Соблазнительница
Шрифт:
Он уставился на меня, его лицо побагровело.
– Неужели у вас нет ни малейшей улики, Уилер?
Самой крошечной, несущественной?
– Ни единой, – бодро ответил я. – Но вспомните, шериф, самый темный час ночи – перед рассветом. Разве вам никогда не приходилось вылезать из теплой постели, чтобы незаметно вернуться домой?
– Сейчас не время для пошлых шуток, Уилер! –
– Знаете что, шериф, – задумчиво произнес я, – не деньги держат меня здесь, а твердость вашей веры.
– Я, пожалуй, взгляну на них, – проскрежетал он, высвободив свой живот из-за письменного стола.
Мы вышли в приемную. Лейверс небрежно кивнул братьям Уиллисам, когда я представил их ему, затем взглянул на Анжелу. Мне показалось, что из его головы вот-вот пойдет пар. Пару секунд он беспомощно издавал булькающие звуки, затем повернулся ко мне: его лицо покрылось неровными красными пятнами.
– Уилер! – взревел он. – Вы что, не могли подождать, пока она оденется, прежде чем ехать в офис?
– Я одета, грязный старый развратник, – спокойно сказала Анжела. – И впредь не смотрите на меня так – мой муж этого не переносит!
Только появление миссис Джофри Саммерс с адвокатом и деверем спасло Лейверса от апоплексического удара. Миссис Саммерс влетела в офис по зову невидимых труб, сопровождаемая похожими на почтительных придворных спутниками. Она остановилась в двух шагах от стула, на котором восседала ее дочь, и внимательно осмотрела ее.
– Ты выглядишь омерзительно! – холодно заметила она. – Нужно окончательно потерять скромность, чтобы прийти в официальное учреждение в нижнем белье.
– Привет, мамуля! – неприветливо усмехнулась Анжела, утрируя школьную привычку растягивать слова. – Видишь ли, после того как тебя официально признают изнасилованной, всякие мелочи жизни уже не кажутся важными.
С лица миссис Саммерс схлынула краска. Она открыла было рот, чтобы сказать что-то, но передумала.
– Итак, шериф? – Миссис Саммерс посмотрела на него стальным взглядом. – У вас больше нет оснований откладывать арест, ведь здесь человек, ответственный за изнасилование. Действуйте же!
– Черт возьми, мамуля! – Анжела еще сильнее растягивала слова. – Не волнуйся так, ты же еще не слышала последней новости.
Миссис Саммерс с ледяным видом игнорировала дочь, ожидая от Лейверса каких-то решительных шагов. Однако выражение его лица заставило сжаться ее сердце.
– Это касается нас с Рикки, – весело продолжала Анжела, как бы не замечая состояния матери. – Я знаю, что ты захочешь первой поздравить нас. Ей-богу, захочешь Вот здорово! Мы поженились сегодня утром.
В первое мгновение показалось, что миссис Джофри впала в транс. Ее глаза медленно закрылись, а сама она стояла совершенно неподвижно.
– Это не правда! – наконец прошептала она. – Не может быть.
– Здесь у меня в кармане лежит брачное свидетельство, – мрачно произнес Рикки Уиллис. – Можете исследовать его; даже под рентгеном, если хотите.
– Чем ты недовольна, мамочка? – притворно улыбнулась Анжела. – У тебя была дочь, а теперь есть и сын.
Рикки! – позвала она.
– Да?
– Поцелуй свою новую мамочку! – счастливо сказала она. – Я уверена, вы прекрасно поладите – станете настоящими друзьями!
Миссис Саммерс опять открыла глаза, и я увидел, что они начали стекленеть. Уже во второй раз с начала нашего знакомства мне пришлось подхватить ее, чтобы она не упала на пол. Это уже становилось привычкой. Я усадил ее в кресло, а Илона Брент помогла мне, поддерживая ее с другой стороны.
Хиллари Саммерс прошел к Рикки Уиллису; его лицо было бледным от злости.
– Разрешите взглянуть на ваше свидетельство, – коротко сказал он.
– А вы кто? – проворчал Рикки.
– Это твой дядя Хиллари, дорогой, – сказала Анжела. – Не будь с ним грубым, а то он может расплакаться. Он общается с большим числом старшеклассниц, и это, видимо, сделало его очень чувствительным.
Рикки полез в карман, вытащил оттуда сложенный документ и вручил его Саммерсу. Бегло просмотрев бумагу, Хиллари передал ее Илоне.
Конец ознакомительного фрагмента.