Собрание сочинений в 10 томах. Том 7
Шрифт:
Мы работали, работали, работали! О, нелегкое это было дело проложить туннель в девственной скале, с помощью неопытных рабочих и завершить работу к определенному сроку. Возникали тысячи неожиданных затруднений, и одно за другим мы устраняли их. Мы избегали смертельных опасностей. Вся ответственность за эту громадную работу лежала на плечах одного Оливера Орма, который, хотя и был инженером по образованию, не обладал большим опытом в подобного рода предприятиях. Однако он справлялся с трудностями поистине героически и работал сам, не покладая рук и повсюду поспевая вовремя. Ведь если бы в его расчеты вкралась малейшая ошибка, вся работа оказалась бы ненужной тратой времени и труда, так как
Наконец после сверхчеловеческих усилий туннель был готов. Весь наш запас взрывчатых веществ, составлявший груз четырех верблюдов, мы поместили в отдельных камерах, выдолбленных в той самой скале, из которой был высечен и самый сфинкс. Каждая камера была такого объема, что в ней как раз умещалось необходимое количество взрывчатого вещества.
Камеры эти помещались на расстоянии приблизительно двадцати футов друг от друга, хотя, если бы у нас было время, эти расстояния должны были бы равняться по меньшей мере сорока футам, чтобы сила взрыва была больше. Согласно математическим выкладкам Оливера, взрывные камеры находились в самом центре основания идола, приблизительно в тридцати футах ниже него. В действительности расчет был не совсем точен и они находились несколько восточнее, ближе к голове, и несколько выше, чем предполагал Орм. Но если вспомнить, что ему так и не удалось произвести обмеры колоссальной статуи, которую он видел-то всего один раз, к тому же сзади и в условиях, нисколько не располагавших к точности наблюдений, приходится только удивляться незначительности его ошибки.
Замечательнее всего то, что план, построенный на основе одной только гипотезы, был выполнен точно до конца.
Итак все было готово: взрывчатое вещество и детонаторы положены на место, проведены провода к батарее — все это Орм и Квик сделали своими руками в спертом и душном воздухе туннеля. Теперь началась новая работа — надо было наполнить туннель камнями и замуровать его, не повредив при этом провода, чтобы при взрыве газы не ринулись по линии наименьшего сопротивления, по туннелю в Могилу Царей. Для провода пришлось пробить в скале небольшой канал, а не то его легко могли бы оборвать.
Было условлено, что взрыв должен произойти в ночь полнолуния, когда, как нам сказали, — а разведчики подтвердили это, — должна состояться свадьба моего сына с дочерью Барунга в городе Хармаке. Выбрана была именно эта ночь, так как султан говорил, что до тех пор он не начнет военных действий; и потому что моего сына не должно быть тогда внутри идола и потому еще, что там наверняка останется лишь небольшая группа жрецов и воинов, а мы не хотели лишнего кровопролития.
Наступил день взрыва. Все для него было подготовлено, только самый туннель еще не полностью завалили камнями и обломками скал, и около сотни человек без устали занимались этим. Провода провели в ту самую комнату, где Фараон перегрыз горло Шадраху, и здесь их присоединили к электрической батарее. Мы сидели вокруг нее, выглядевшей так невинно, совсем как колдуны вокруг котла, в котором варится их чудодейственное зелье. Но мы не склонны были шутить, да и кто вспомнил бы о шутке в таких обстоятельствах? Орм, похудевший и побледневший, не в силах был ни есть, ни курить, и мне с трудом удалось уговорить его выпить немного местного вина. Он даже не хотел пойти посмотреть, как кончают замуровывать туннель, не хотел проверить целость проводов.
— Вы сами можете все проверить, — сказал он, — а я сделал все, что мог. Теперь пусть что будет, то и будет.
Поев в полдень, он лег и
Тогда мы с Хиггсом взяли лампы и пошли вдоль проводов, которые были проложены в неглубокой канавке, проверяя их сохранность. Убедившись, что все в порядке, мы вернулись в храм и у его дверей нашли Яфета, который в прошлом при всех обстоятельствах был нашей опорой и надежным помощником. Без его содействия нам не удалось бы пробить туннель — во всяком случае в такой короткий срок.
При свете ламп мы заметили, что он чем-то очень напуган.
— Что случилось? — спросил я.
— О доктор, — ответил он, — у меня есть слова, которые предназначались для ушей капитана Орма. Проведи меня к нему.
Мы объяснили ему, что Оливер спит и его нельзя тревожить, но Яфет продолжал твердить свое и только прибавил:
— Пойдемте со мной, мои слова предназначены также и для ваших ушей.
Мы вошли в небольшую комнату и разбудили Орма, который испуганно вскочил, решив, что что-нибудь случилось в шахте.
— В чем дело, Яфет? Фенги перерезали провода?
— Нет, о Орм, много хуже: я узнал, что принц Джошуа составил заговор и хочет увезти «Ту, чье имя недосягаемо».
— Что ты хочешь сказать? Расскажи, в чем дело, — взволнованно откликнулся Оливер.
— Господин, у меня есть друзья, и тот из них, что одной крови со мной (не спрашивай меня, как его зовут), служит принцу Джошуа. Мы распили с ним по чаше вина, и оно развязало ему язык. Как бы то ни было, вот что он рассказал мне — а я верю ему. Весь наш народ и сам принц, рассказал он, на некоторое время оставил вас в покое. Но он не знает, что может случиться, если вам удастся ваше дело, и боится, как бы абати из благодарности не сделали вас первыми людьми в государстве.
— В таком случае он осел, — перебил его Квик, — абати не знают благодарности.
— Он боится, — продолжал Яфет, — кроме того, еще и другого. Например, Дочь Царей может выразить свою благодарность тем, что особенно отличит одного из вас. — И он поглядел на Орма, который отвернулся в сторону. — Но принц обручен с Дочерью Царей и желает жениться на ней по двум причинам: одна из них — это то, что брак сделает его первым человеком среди абати, а вторая — он уверил себя, будто любит ее и боится потерять. Поэтому он решился на хитрость.
— На какую хитрость? — спросил один из нас, потому что Яфет медлил.
— Не знаю, — ответил тот, — и не думаю, чтобы мой друг знал это, в противном случае он бы все рассказал мне. Но я понял, что они собираются увезти Дочь Царей в замок принца Джошуа на дальнем конце озера, в шести часах езды отсюда, и там заставить ее немедленно обвенчаться с ним.
— Понимаю, — произнес Орм. — А когда они собираются сделать это?
— Не знаю, господин. Я знаю только то, что мой друг рассказал мне, и я счел нужным немедленно пересказать это тебе. Все же я спрашивал у него относительно времени, и он ответил, что по его мнению, все это должно произойти в первый день после ближайшей субботы.
— До ближайшей субботы целых пять дней, так что дело еще терпит, — заметил Оливер со вздохом облегчения. — Но уверен ли ты в том, что твой друг говорит правду, Яфет?
— Нет, господин, не уверен, тем более что его всегда считали лжецом.
— Благодарю тебя, Яфет, за сведения, но ты мог бы и не будить меня. Теперь ступай, проверь, всели в порядке, и возвращайся сюда.
Яфет поклонился и вышел.
— Что вы думаете обо всей этой истории? — спросил Оливер, как только наши слова не могли достигнуть слуха Яфета.