Собрание сочинений в 10 томах. Том 7
Шрифт:
— Чепуха! — воскликнул Хиггс. — Здесь все сплетники, и это одна из их выдумок.
Он помолчал и взглянул на меня.
— Да, — согласился я с Хиггсом. — Если бы друг Яфета действительно знал что-нибудь, он рассказал бы ему куда подробнее. Мой совет: не говорить об этом никому, в частности Македе.
— В таком случае мы все согласны. Но что думает по этому поводу сержант? — обратился Оливер к Квику, стоявшему в углу комнаты и, внимательно разглядывавшему пол.
— Я здесь, капитан, — отозвался тот, становясь во фронт. — Прошу прощения, но я не согласен с вами всеми, кроме того, что не следует
— Хорошо. Раз вы так думаете, что же, по-вашему, следует предпринять, сержант? Согласен, что Дочери Царей не следует говорить об этом, а я сам не могу уйти отсюда раньше десяти часов вечера. Что вы там чертите? — И он указал на пол, где Квик рисовал что-то пальцем.
— План собственных покоев госпожи, капитан. Она сказала вам, что собирается лечь спать при заходе солнца, так как почти не спала прошлой ночью и хотела бы отдохнуть, раньше чем что-нибудь случится. Так вот — ее спальня здесь, не так ли? А перед ней другая комната, где спят ее служанки, и позади нет ничего больше, кроме высокой стены и рва, через которые нельзя пробраться.
— Совершенно верно, — прервал его Хиггс, — я получил разрешение снять план дворца, но только впереди здесь есть небольшой проход шириной в шесть футов и длиной в двенадцать, который ведет из комнаты стражи в покои Дочери Царей.
— Да, профессор, и в этом проходе, если я не ошибаюсь, есть поворот, так что два хорошо вооруженных человека могут выдержать здесь нападение целой толпы. Предположим теперь, что вы, профессор, и я отправимся в этот коридор и устроимся на ночь в комнате стражи, которая сейчас пустует, потому что охрана стоит у ворот дворца. Капитану мы не нужны (ведь если он не сможет взорвать мину, то и никто другой не сможет этого сделать), а с ним останутся доктор, чтобы помочь ему в случае необходимости, и Яфет, который наблюдает за сохранностью проводов. Что вы скажете на это, профессор?
— Я? Я сделаю все, что вы хотите, хотя предпочел бы взобраться на вершину скалы и посмотреть, что произойдет.
— Все равно ничего не увидите, Хиггс, — перебил его Орм, — кроме, быть может, отблеска взрыва на небе. А я прошу вас отправиться вместе с сержантом. Как бы то ни было, хотя я считаю, что не следует пугать Македу, но я не спокоен за нее, и если вы, друзья, будете там, я буду знать, что все в порядке, и вы снимете с моих плеч большую тяжесть.
— В таком случае решено, — сказал Хиггс, — мы сейчас же идем. Вот что, мы захватим с собой этот переносной телефон, он теперь нигде в другом месте больше не нужен. Провода хватит до дворца, и если телефон будет действовать, мы сможем переговариваться и сообщать друг другу о положении вещей.
Через десять минут они были совсем готовы, и Квик, подойдя к Оливеру, стал во фронт и отрапортовал:
— Готов в поход, капитан. Какие будут распоряжения?
— Больше никаких, сержант, — ответил тот, отрывая глаза от маленькой батареи, на которую он смотрел так, как будто бы она была живым существом. — Вы знаете сами. В десять часов, то есть через три часа
— Прощайте, капитан, — промолвил Квик, пожал руку Орму и, не говоря ни слова, взял лампу и вышел из комнаты.
Что-то заставило меня пойти за ним, оставив споривших о чем-то, прежде чем расстаться, Орма и Хиггса. Когда мы прошли около пятидесяти ярдов среди ужасного молчания огромного подземного города, темные руины которого возвышались по обе стороны от нас, сержант остановился и внезапно спросил:
— Вы верите в предчувствия, доктор?
— Нисколько, — ответил я.
— Рад слышать это, доктор. Но у меня было сегодня дурное предчувствие — мне кажется, что я больше никогда не увижу ни вас, ни капитана.
— Глупости, сержант, — резко возразил я, — вы городите чушь. У вас расстроились нервы от переутомления.
— Быть может и так, доктор. Как бы то ни было, если вы доберетесь домой и привезете туда с собой немного золота, не забудьте троих моих племянниц. Не говорите ничего о моем предчувствии капитану, пока не пройдет эта ночь, — зачем волновать его, когда ему нужно быть спокойным? Но только, если я его больше не увижу, передайте, что Сэмюэль Квик благословил перед смертью его, вас, доктор, и вашего сына тоже. А теперь сюда идет профессор. Прощайте.
Мгновение спустя мы расстались, и я смотрел им вслед, пока две звездочки их ламп не скрылись во мраке.
Глава XVI. Хармак прилетает в Мур
Медленно и в угнетенном состоянии вернулся я в древний храм, следуя по линии телефонных проводов, которые Хиггс и Квик разматывали по мере того, как продвигались к дворцу. Я не слишком верил в предчувствие сержанта и думал, что породили его условия, в которых мы жили, действовавшие на всех нас, даже на Хиггса.
Оливер сидел один в комнате, потому что Яфет караулил провода.
— Я боюсь за Македу, доктор, — признался он мне. — Что, если во всех этих разговорах есть доля истины? Она хотела быть с нами; она со слезами просила, чтобы ей позволили прийти. Но я не согласился на это, так как всегда возможна какая-нибудь неприятность — сотрясение почвы вызовет обвал или что-нибудь вроде этого. Я думаю, что и вам незачем оставаться здесь. Лучше уходите и оставьте меня одного.
Я ответил, что никогда не соглашусь на это и что нельзя возлагать такое дело на одного человека.
— Пожалуй, вы правы, — признал Орм, — я могу лишиться чувств или со мной вдруг случится что-то еще. Я даже жалею, что мы не подумали над тем, чтобы управлять взрывом, находясь во дворце, а это можно сделать, присоединив к остальным телефонные провода. Но честно говоря, я не уверен, что с нашей батареей все в порядке — аккумуляторы у нас слабые, на них действуют и время, и климат, и я побоялся, что на большом расстоянии они могут не сработать. Поэтому я и решил произвести взрыв отсюда. Ага, телефон звонит. Алло! Что они скажут нам?