Собрание сочинений в 12 т. Т. 5
Шрифт:
В кладовых Гранитного дворца места хватало с избытком, но в тот день уже некогда было заниматься переноской вещей. При всем том не следовало забывать, что на острове бродят шестеро уцелевших пиратов с «Быстрого», что незваные гости - отъявленные негодяи и что следует держаться начеку. Пусть мост на реке Благодарения и все мостики подняты, разве преступников остановит ручей или даже река? А сейчас, доведенные до крайности, они стали вдвойне опасны.
Пока еще незачем было принимать меры против пришельцев. Время само покажет, как нужно действовать, решили колонисты, а пока необходимо зорко охранять ящики и тюки, сложенные возле Трущоб, и поэтому друзья всю ночь по очереди несли дежурство.
Ночь
Три следующих дня - девятнадцатое, двадцатое и двадцать первое октября - колонисты потрудились на славу, спасая все, что представляло хоть какую-нибудь ценность, - будь то груз «Быстрого» или части его оснастки. Во время отлива они разгружали трюм. Начинался прилив - доставляли имущество на берег. Хотя песок с каждым днем все больше засасывал остов корабля, удалось все же снять с брига большую часть его медной обшивки. Несколько раз Айртон и Пенкроф ныряли на дно канала и извлекали оттуда тяжелые предметы, которые грозил поглотить песок, - цепи, якоря, чугунные чушки и даже четыре орудия судовой батареи; с помощью пустых бочек удалось пригнать этот груз к берегу.
Как мы видим, колонисты изрядно пополнили не только свои склады и кладовые, но и свой арсенал. Пенкроф, увлеченный новыми замыслами, лелеял план установить батарею, которая охраняла бы подступы к проливу и устью реки. Ведь у них как-никак четыре орудия, и с их помощью Пенкроф намеревался обратить в бегство любую флотилию, «хоть самую мощную», как он выражался, если таковой придет охота пуститься в плавание по водам, омывающим остров Линкольна!
Между тем, когда от брига остался один ни на что не годный остов, началась непогода и довершила дело разрушения. Сайрес Смит решил было взорвать бриг и затем вытащить его остатки на сушу, но поднявшийся норд-ост и разбушевавшееся море избавили колонистов от излишней траты пороха.
И действительно, в ночь с двадцать третьего на двадцать четвертое октября буря разбила вдребезги остов брига и выбросила часть обломков на берег.
Вряд ли стоит говорить, что Сайрес Смит в поисках судовых бумаг тщательнейшим образом обшарил все шкафы и ящики на юте, но не обнаружил никаких документов. Очевидно, пираты уничтожили все бумаги, могущие свидетельствовать о личности их капитана или бывшего владельца брига, а так как на кормовой доске не значилось наименования порта, к которому бриг был приписан, то не представлялось возможным определить и его национальность. Однако Айртон и Пенкроф утверждали, что, судя по носовой части брига, он вышел из английских верфей.
Через неделю после катастрофы, вернее после таинственной развязки, спасшей жизнь колонистам, даже го время отлива уже нельзя было обнаружить следов «Быстрого». Последние его обломки унесло в море, а груз обогатил кладовые Гранитного дворца.
Однако обстоятельства столь неожиданной и странной гибели так бы и остались тайной, если бы тридцатого октября Наб, бродивший по берегу, не нашел обломка металлического толстостенного цилиндра, хранившего на себе следы взрыва. Цилиндр этот был перекручен и разорван по краям словно под действием взрывчатого вещества.
Наб принес находку инженеру, который трудился вместе с остальными колонистами в мастерской Трущоб.
Сайрес Смит внимательно осмотрел цилиндр, затем повернулся к Пенкрофу и сказал:
– Вы продолжаете настаивать, мой друг, что гибель «Быстрого» последовала не в результате удара о риф?
– Да, продолжаю, мистер Сайрес, - ответил моряк.
– Вы же сами прекрасно знаете, что в нашем проливе никаких рифов нет.
– Ну, а что, если он наскочил на этот кусок железа?
– продолжал инженер, протягивая Пенкрофу обломок металлического цилиндра.
– Вот на эту-то трубку?
– воскликнул моряк, даже не пытаясь скрыть недоверия.
– Друзья мои, - обратился Сайрес Смит к колонистам, - надеюсь, вы помните, что, прежде чем затонуть, бриг подхватило и бросило вверх огромным столбам воды?
– Конечно, помним, мистер Сайрес!
– поспешно отозвался Герберт.
– Вам угодно знать, чем был вызван смерч? Вот этим.
– И инженер протянул на ладони искалеченный цилиндр.
– Вот этим?
– опросил Пенкроф.
– Да, потому что цилиндр - это все, что осталось от подводной мины.
– От мины!
– в один голос воскликнули колонисты.
– А кто установил мину-то эту?
– сказал Пенкроф, не желая сдаваться.
– Одно могу сказать - не я!
– ответил Сайрес Смит.
– Но факт налицо: кто-то установил мину, и вы сами могли судить о ее неслыханной разрушительной силе.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Выводы инженера.
– Грандиозные планы Пенкрофа.
– Надземная батарея.
– Четыре выстрела.
– Разговор об уцелевших пиратах.
– Колебания Айртона.
– Великодушие Сайреса Смита.
– Пенкроф не без сожаления сдает позиции
Итак, все объяснилось взрывом подводной мины. Сайрес Смит не мог ошибиться; во время гражданской войны в США ему не раз приходилось иметь дело с этими ужасными орудиями разрушения. Именно под действием этого цилиндра, начиненного нитроглицерином, солями пикриновой кислоты или другим взрывчатым веществом, из пролива поднялся водяной столб, и, сраженный молниеносным ударом, бриг пошел ко дну; поднять его не представилось возможным, так сильно был поврежден корпус судна. Если подводная мина без труда пробивает броню фрегата, словно простую рыбачью лодку, где уж тут было устоять бригу!
Да, все стало ясным, решительно все… кроме одного обстоятельства: откуда взялась мина в водах пролива.
– Друзья мои, - заговорил Сайрес Смит, - теперь уж не подлежит сомнению, что на острове обитает какое-то таинственное существо, - возможно, как и мы, жертва кораблекрушения. Я говорю это затем, чтобы познакомить Айртона с теми загадочными событиями, которые происходили здесь в течение двух лет. Кто этот неведомый благодетель, который, по счастью, уже не раз приходил нам на помощь, - этого я не берусь сказать. Из каких соображений он действует и почему скрывается от нас, облагодетельствованных им людей, - этого я не могу понять. Но так или иначе, услуги эти были оказаны, и оказать их мог только человек, обладающий поистине необычайным могуществом. Айртон обязан ему в такой же мере, как и все мы, ибо, если этот неведомый покровитель спас меня из морской пучины после гибели воздушного шара, он же, очевидно, написал записку, бросил бутылку в пролив и уведомил нас таким образом о бедственном положении нашего товарища. Добавлю, что это он так своевременно подбросил на мыс Находки ящик, содержавший те предметы, в которых мы особенно нуждались; это он зажег костер на вершине горы, чтобы вы могли достичь острова; это он стрелял в пекари, и дробинку из его ружья мы обнаружили в теле убитого нами животного; это он поставил в проливе мину, на которой подорвался разбойничий бриг, - словом, всеми необъяснимыми и непонятными благодеяниями мы обязаны этому таинственному существу. Итак, кто бы он ни был, жертва ли кораблекрушения, или изгнанник, сосланный на этот остров, забыв о нем, мы проявили бы черную неблагодарность. Мы в долгу перед ним и, надеюсь, рано или поздно заплатим наш долг.