Собрание сочинений в 2-х томах. Том 1
Шрифт:
1
Я снова возвращаюсь к моим баранам (франц.).
2
Помещать в словарь только такие термины наук, искусств и даже ремесл,
1
Когда писатель определил значение слова, им употребленного, когда он, так сказать, дал свой словарь, то нужно понимать его речи в том самом смысле, какой он придает им (франц.).
1
О. П. Козодавлеву.
1
Sine titulo — без заглавия (лат.).
1
Аглинская божба. (Прим. Фонвизина.)
1
Милтон — аглинский стихотворец, творец «Погибшего рая». (Прим. Фонвизина.)
2
Геснер — немецкий стихотворец, написал в прозе «Смерть Авелеву». (Прим. Фонвизина.)
1
Апис —
1
Посланница Юноны. (Прим. Фонвизина.)
2
Смотри примечание при конце третия песни. (Прим. Битобе)
3
Титаны — внучаты небес, пораженные Юпитером. (Прим. Фонвизина.)
1
Наяда — нимфа, в реке обитающая. (Прим. Фонвизина.)
1
Тритоны — морские полубоги. (Прим. Фонвизина.)
1
Остатки оного видны в Египте и доныне. (Прим. Битобе.)
1
По древнему аравитскому преданию, собранному ученым отцом Кирхером, коим и я воспользовался, приписуется Иосифу сих земель осушение. (Прим. Битобе.)
1
Александр и Кесарь. (Прим. Битобе)