Собрание сочинений в пяти томах. 1. Парижачьи
Шрифт:
— И я всетаки вас не понимаю. У меня только что был ваш муж, лебядь. Он говорил ужасающие вещи. Он говорил такие вещи и про вас и про меня и про всех нас, что я сгорала от стыда. Я даже только что просила мужа отомстить за меня. Я выслушала его с величайшим трудом. А теперь вижу, что его гнев также был ни к чему, как ни к чему был мой гнев и как все это было ни к чему. Мы люди как люди и такие люди какими должны быть люди и мы ни на что не способны. Мы не способны на добро в такой же мере как и на зло и не можем так же причинить какое нибудь зло, как и какое нибудь зло. Мы ничего не можем.
— И зачем я возражаю вам, что это убийство. Делайте, что хотите, я знаю что вы ничего в конце концов не сделаете, потому что вы ничего не можете, вы ничего не хотите и ваши желания это только игра ума, который не может успокоиться, хотя его время давно прошло. Поэтому я с вами во всем согласна. Положите пулю щеголю в дуло, если хотите, и пусть мой муж будет убит. Пусть будет так, если должно быть так.
— Договорились, вскричала швея.
— Ваши сентенции чрезвычайно печальны, сказала лебядь. Но мне они надоели так же как и все остальное. Поэтому я отказываюсь от своего намерения и требования. Кладите пулю щеголю. Пусть лицедей будет убит.
Умница опустилась на колени в песок и сложив руки сказала: мой муж, мой дорогой муж, да будет пухом тебе земля. И она горячо заплакала.
Хахаха, что это такое, кричали мужчины, приближаясь. Ты плачешь. Как тебе не стыдно. Но бросьте господа все эти глупости. Мы теперь все почти знаем. И того, что мы знаем достаточно, чтобы хохотать без удержу хохотать. Встань не плачь. Ну нет мы же не деремся. Ведь это такая же трата времени с которым мы не знаем что делать, как и все остальное. Идем кончать есть. Уже поздно. Времени так мало, а мы так расточаем его. Пора в город. Подумайте что уже
14.09
И все постепенно сели за стол. Дверь на террасу открылась. Купчиха и разстрига за ней последними вышли на нее. Они тоже смеялись. Не сказав ни слова, они сели за стол. Что случилось с ними с тех пор как они покинули друзей?
Купчиха поколебленная в своих чувствах и думах решила следовать за швеей. Но поспешность, с которой действовала швея заставила ее поехать за ней с опозданием и потерять ее из виду. Поколебавшись она направила свою машину к дому швеи, предполагая застать ее там и считая, что никуда та сейчас не сможет деваться. Ее ход мыслей был прост. Она понимала, что все было потеряно и проиграно. Она уже больше не питала никаких надежд ни на щеголя, ни на умницу, ни на кого другого. Но ей казалось, что швея не вышла еще из ее орбиты и если она ей напишет? И все ее желания направились по этому пути.
Вы приехали к швее и узнали, что той там не было. Но куда ей было ехать? Назад в лес, нет это совсем ей не улыбалось, если сейчас там кто нибудь — собрался, то это ее совсем не утешает и не устраивает. Она будет просить у швеи немедленного свидания и поедет к ней после 14.00 в магазин, где та скоро должна быть.
Но когда она нашла в комнате швеи разбросанные по полу листки с именем ее мужа, ей вся эта история показалась еще более трудной. Вот
Не сознавая, что уступок ее мало и что если швея любит щеголя, то любит она щеголя, а не ее, купчиха уселась за письмо. Она привыкла ставить себе цели простые и ясные. Рубить был ее принцип. Рубить решила она. Она вспомнила, что она могла бы защитить права своим оружием. Ну конечно она может поступить так как делала в молодости — драться и защищать свои права. На рапирах или эспадронах — все равно. Но против кого защищать свои права. Против мужа конечно. И ее любовь к мужу обернулась в ненависть.
С презрением и негодованием думала она о щеголе, из-за которого только что разбила свое счастье. Что это за скверная литературная манера кончать все выигрышем мужа и жены и прочностью семьи. К чему эта мораль среды и общества, которую все они теперь так поддерживали. Что это за сохранение жен для их мужей и все это благополучие брака к которому все приводит в конце концов. К черту. Пусть они другие тоскуют в конце концов о мужьях, а она первая уберет своего несчастного, вялого, паршивого, самого негодного изо всех этих мужей со своей дороги. Она найдет этого негодяя, щелкопера, со всеми его историями, увлечениями, дурью и пакостью. И тогда швея будет свободна.
И она села писать письмо.
Разстрига был удивлен крайне застав вместо жены своей купчиху. Ах, это вы. Я приехал в поисках моей жены. Разве она уехала не с вами. И почему вы мне не сказали, что она внизу, ведь вы же знали, что я ее ждал, что это за история, скажите пожалуйста.
Я вовсе не обязана была сообщать вам о том, что ваша жена приехала
— Но это было бы вполне естественно. Ведь вы же видели как она была недовольна.
— Естественно. Мало ли что она была недовольна. Я могу вмешаться во всю эту историю и руководить ее действиями, раз я вижу, что она не знает как поступать.
— Но почему вы думаете, что вы знаете, как надо поступать.
— Почему я думаю. Очень просто. И вполне просто. Потому что нам женщинам надо бороться против вас мужчин и мужей.
— Что это еще за философия.
— Философия. А вы думаете это нормально, что мой презренный муж влюбляет ее в себя, заставляет ее сходить с ума и писать вот на всех этих листках его имя: щеголь, щеголь. Я покажу ему, я сумею постоять за вашу жену.
— Но что с вами купчиха, причем тут моя жена.
— Как причем
— Ведь это же почерк не моей жены, а это почерк умницы.
— Умницы?
Купчиха вспомнила этот визит умницы, ее волнения, ее ужас и расстройство. Вот в чем дело. А она об этом тогда и не подумала. Значит не только швея, но и умница изменяет ей с этим парнем.
Этого ни понять ни переварить она не могла — не может быть, что нибудь не так.
Вы клевещете на моего мужа, вдруг заключила она.
Я клевещу, но я только вам указываю, что вы ошибаетесь о почерке этих листов. Я хочу вам добавить, что я был здесь, когда умница приехала сюда и очевидно все это было написано после меня.