Чтение онлайн

на главную

Жанры

Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:

Альварадо

Нравится?

Приезжий

Он красотою Превосходит Вавилон.

Альварадо

Собственными тут глазами Можно видеть, ей-же-ей, Как с прибывших кораблей Серебро везут возами.

Приезжий

Много видел я чудес. Видел храмы Сарагосы,— Возвели каменотесы Колокольни до небес; Видел я твердыню Торо; [7] В славном Бургосе, где Сид Вечным
сном в гробнице спит
Видел меч Кампеадора; В К'oрдове я на мечеть Устремлял с восторгом взгляды И Альгамбру, перл Гранады, Я сподобился узреть; В сердце я своем несу Усыпальницы Леона, Блеск и пышность Барселоны И Валенсии красу; Память путника хранит Горделивую Сеговью; Вспоминает он с любовью Шумный солнечный Мадрид. Но скажу, увидев это Сказочное изобилье: Набережная в Севилье Вот восьмое чудо света!

7

Видел я твердыню Торо. — Торо — город в провинции Самора; старинная крепость этого города считалась неприступной.

В славном Бургосе, где Сид Вечным сном в гробнице спит. Видел меч Кампеадора. — Бургос — старинный центр Старой Кастилии. Сид — прозвище испанского национального героя Родриго Диаса де Бивара (1043–1099), возглавившего борьбу за освобождение Испании от владычества мавров. Кампеадор (по-испански — «боец») — одно из его прозвищ.

В Кордове я на мечеть Устремлял с восторгом взгляды. — Строительство кордовской мечети было начато в 786 г. во время владычества мавров; в этом великолепном здании было 1418 колонн и 22 входа.

И Альгамбру, перл Гранады, Я сподобился узреть. — Альгамбра — знаменитый дворец мавританских королей в Гранаде, построенный в XIII в.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен.

Альварадо

Он рехнулся, не иначе. «Чудо! Чудо!» Что за черт?

Ортис

Нет, он прав. Севильский порт Всех морских портов богаче. Это — в Индию ворота, Путь в открытый океан, И товары многих стран Громоздятся тут без счета. Он не зря пришел в восторг Перед торжищем огромным, Многолюдным, неуемным, Где кипит вселенский торг.

Карреньо

Братцы! Драка!

Гильен

Вот те на! Корабельные солдаты Лупят альгуасилов. Хваты!

Альварадо

Наше дело — сторона.

Гильен

Это с той галеры, братцы. Забияки, черт возьми! Хлебом ты их не корми,— Дай со стражею подраться.

Карреньо

Да, солдат и альгуасил — Словно кошка и собака: Встретятся, и сразу драка. Так уж бог их сотворил.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же и вор; за ним гонится альгуасил.

Вор

Надо прыгать… Ну, дружок, Не робей!

(Бросается в реку.)

Альгуасил

Держите вора!

(Убегает.)

Альварадо

Словит он его не скоро.

Гильен

Молодец! Лихой прыжок!

Ортис

Ишь,
как рыбина!

Карреньо

Точь-в-точь.

Альварадо

Кукиш полицейским крысам!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен, водонос с кувшином воды.

Водонос

Ну, кому воды? С анисом!

Гильен

Выпьем?

Альварадо

Выпить я не прочь.

Гильен

(водоносу)

Дядя! Подойди сюда!

Альварадо

Мне бы, друг, винца! А воду Я не пью и не пил сроду. Проходи!

Водонос

Вода!.. Вода!..

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Фахардо, Кастельянос.

Фахардо

(Кастельяносу)

Как дела?

Кастельянос

Поход решен. Завершит писец работу, И приказ объявят флоту.

Фахардо

Вот что! А каков же он?

Кастельянос

Прислан нам указ державный: В экспедицию наш флот Новый адмирал ведет, Граф де Ньебла достославный. [8]

8

Граф де Ньебла достославный. — Алонсо Перес де Гусман, граф де Ньебла — сын герцога Медины-Сидонии, командовавшего испанским флотом, так называемой Непобедимой армадой, в 1588 г.

Фахардо

Значит, вновь восход настал Для испанского солдата, Хоть отбыл в страну заката Наш верховный адмирал? Граф де Ньебла, наш восход, От заката жар приемлет И на подвиги подъемлет Наш победоносный флот. Предводитель наш достойный — Солнце, а его лучи — Иберийские мечи — Африке грозят разбойной. Да! Отец гордился б им,— Так, как Доблестный Гусман, Усмиритель мусульман, Горд был отпрыском своим. [9]

9

…как Доблестный Гусман… Горд был отпрыском своим. — Алонсо Перес де Гусман, прозванный Доблестным, — испанский полководец конца XIII в. Мавры, осаждавшие крепость Тарифа, комендантом которой был Гусман, потребовали сдачи крепости, угрожая в противном случае убить его сына, попавшего в плен. Гусман, однако, предпочел пожертвовать жизнью сына, но остаться верным своему патриотическому долгу.

Кастельянос

Пусть враги об адмирале Знают с самых первых встреч, Что его победный меч Скован из тарифской стали.

Фахардо

Увенчает нас победа. Скоро, стало быть, отплытье?

Кастельянос

Вероятно, ждут прибытья Дона Педро де Толедо.

Фахардо

Возвратился он назад Из Италии?
Поделиться:
Популярные книги

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Эксклюзив

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Эксклюзив

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2