Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:
Дон Фернандо
Я весь к услугам вашим.Дон Леонардо
Кто — Студент иль дьявол ваш приятель?Дон Фернандо
Это Поэт, ничуть не меньший, чем Вергилий, По красноречию он Цицерон, [16] А16
Это Поэт, ничуть не меньший, чем Вергилий. По красноречию он Цицерон. — Вергилий (70–19 до н. э.) — известный римский поэт. Марк Туллий Цицерон (106—43 до н. э.) — выдающийся оратор, писатель и политический деятель Древнего Рима.
Дон Леонардо
Обыкновенный мул.Мондрагон
Вот именно, сеньор лисенсиат.Дон Леонардо
Зачем вокруг да около вопроса Плутать, насилуя мое терпенье?Мондрагон
Увы! К прискорбью моему, не только Терпенье ваше этому подверглось.Дон Леонардо
Но кто ж еще? Неужто ваша дама?Мондрагон
Нет, не совсем она, совсем не мною Была насилием оскорблена. Есть у епископа слуга, настолько Со мною схожий, что самих себя Мы друг от друга отличить не в силах. А в доме дяди моего живет Двойник мной обожаемой особы. И мой двойник, хоть и не двойня мы, Подверг насилью ту, что я по виду С моей любимой мог бы спутать сам. Из путаницы выпутаться силясь, Слуга удрал, должно быть, мух ловить, А женщина, чьи путы на себе Ношу я, утверждает, что никак Оковы эти не могли мне быть Помехой в учинении насилья, И, значит, я в нем виноват. Не спорю — Я на слугу похож, но схожесть — Еще не тождество, и потому На торжище восторжествует правда.Дон Леонардо
Что легче тут найти — ее иль смысл?Мондрагон
Вот в этих поисках вам и придут На помощь ножки дамы и длина их.Дон Леонардо
Но ваше доказательство хромает.Мондрагон
Вот именно! На две ноги! И это Устойчивость ему и придает. Измерив ноги у обеих дам, Узнаете вы, кто из них моя Прелестница. Потом вы убедитесь Что я Кривая Рожа и понятно Вам станет…Дон Леонардо
Кем совершено насилье?Мондрагон
Вот именно.Дон Леонардо
Да, казус небывалый!Дон Фернандо
НеДон Леонардо
Стыдно мне, что человек Так непонятлив может быть.Дон Фернандо
(донье Эльвире)
Вы что-то Сказали?Донья Эльвира
Сказанного не вернешь.Дон Фернандо
Вы хмуритесь?Донья Эльвира
О нет, сеньор! Я рада, Что вам услугу оказать могу.Дон Фернандо
Поверьте: наивысшая отрада — Пред чьей-нибудь любовью быть в долгу. Но осторожность соблюдать вам надо.Мондрагон
(дону Леонардо)
Вы сердитесь на вашего слугу?Дон Леонардо
Вот тяжба! Не разделаешься с нею, Не съездив за пандектами в Гвинею. [17]17
Не разделаешься с нею, не съездив за панд'eктами в Гвинею. — Панд'eкты — сборники извлечений из сочинений виднейших римских юристов.
Дон Фернандо
(дону Леонардо)
Чем вас развлечь? Чем скрасить свой досуг Вы любите?Дон Леонардо
Прогулками, охотой.Дон Фернандо
И карточной игрой?Дон Леонардо
Когда из рук Заставит книгу выронить зевота.Дон Фернандо
Вот вам и случай.Донья Эльвира
(дону Леонардо)
В сад пойдем, мой друг, Где тень листвы скрывает позолоту Лучей дневных.Мондрагон
(в сторону)
Нас тенью угостят.Дон Фернандо
Сыграем в «сотни».Мондрагон
Мавр им будет рад.Дон Леонардо
Но нет здесь Мендо, моего партнера.Дон Фернандо
За ним пошлите, чтоб сюда пришел.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и слуга.
Слуга
К вам дон Энрике.(Уходит.)