Чтение онлайн

на главную

Жанры

Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:

Диана

Передохните.

Фабьо

Я странней И радостней не ведал дней.

Диана

Но что же нужно вам?

Фабьо

Внимайте И ни ползвука не теряйте Из этой повести моей. Высокородная Диана, Досель таимый этим лесом Смиренный, но роскошный клад, Как золото в глубоких недрах Затаено! Отавьо, герцог Урбинский, этих мест владетель, За неимением потомства Взял некогда на попеченье И воспитанье Теодору, Дочь брата (брата звали Цезарь), Ценя в ней ум и красоту. (Прошу вас, слушайте прилежно. Ведь если упустить
начало,
То трудно разобраться в деле.) В Урбино все всегда считали, Что Теодора несомненно Ему наследует: ведь он С ней состоял в родстве теснейшем. Так Теодора и жила Хозяйкой герцогских владений, Отавьо зеркалом служа, И тот привык в него смотреться. К ней стали свататься монархи: Феррарский, пармский, и пьяченцский, И мантуанский, и миланский. А вместе с ними, с меньшим блеском, Хотя и с большею надеждой, Благодаря вседневным встречам, Урбинцы Дьего и Камило, Два благородных кавалера. Хоть ей приятны были оба, Но Дьего втайне был милее, Иль потому, что он изящней, Иль просто волею созвездий. Меж тем, прекрасная Диана, Неумолимое железо Жестокой Парки оборвало Нить герцога на полувеке. Как много смерть несет открытий, И перемен, и превращений В любой державе или доме, Давно и хорошо известно. Так вышло и на этот раз. А именно: покойный герцог Провозглашает в завещанье, Что у него в деревне этой Есть дочь, рожденная вне брака, И ей вручается наследье. При оглашенье завещанья У Теодоры сжалось сердце, Озлился Дьего, а Камило Взлелеял твердую надежду, Что станет герцогом урбинским Через наследницу, затем что Не он — избранник Теодоры, Которая в какой-то мере Давала все-таки понять, Что Дьего больше ей любезен. И вот, прекрасная Диана, Урбинский двор пришел в смятенье И на два стана раскололся, Притом с таким ожесточеньем, Что начал меч писать законы И правом сила завладела. Тогда посредником вступают Седины лучших и знатнейших, Смиряют ярость Теодоры И буйство юношей незрелых. Они к законной герцогине Решают снарядить с известьем Посланника в лице Камило, Который грезит — с вами вместе Стать повелителем Урбино. А Дьего Теодоре шепчет, Чтобы она, не дожидаясь, Покуда вынесут решенье, Потребовала власть себе, Хотя бы вас найти успели. Я, старый герцогский слуга, Без знатных и богатых предков, Родившийся в смиренной доле, Привыкший ждать, чтобы сильнейший Был снисходительно настроен И выказал благоволенье, Хоть я и не лишен достоинств, Диана, и во многом сведущ,— Я, преклоняясь перед кровью, Доставшеюся вам в наследство, Явился не просить награды За принесенное известье, Что вы отныне — герцогиня И больше не лесное эхо, А чтобы вам открыть опасность, Которая грозит наверно Вам, совершенно беззащитной В толпе врагов освирепелых. Ведь недостоин же Камило Быть вами призванным к правленью, Когда столь славные монархи Мечтают о державе этой. Сомненья нет, что Теодора И Дьего, в яром озлобленье, Чтоб вас вернее погубить, Изобретут любые средства. Подумайте, что вам грозит И как в столь трудном положенье Себя вам следует вести Умно, решительно и смело. Простите, если я скажу, Что вас я испытать хотел бы: Кто от природы одарен, Тот одолеет все на свете… Однако слышен треск в лесу И конский топот. Это, верно, Гонцы, которые вас ищут, Чтоб в город отвезти поспешно. Мне оставаться здесь нельзя: Нельзя, чтоб нас застали вместе. Я вам попозже пригожусь, А так — возникнут подозренья. Бог да поможет правоте, Да оградит вас от измены, Да охранит невинность вашу И да венчает вас победой!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Диана, Камило, Рисело, Лисено, свита.

Рисело

(обращаясь к Камило и к свите)

Вот та, кого вы ищете, сеньоры, Дочь нашего Альсино. Он живет В селе поблизости,
да нынче скот
Погнал на пажить в горы.

Диана

(в сторону)

О разум! Я хочу с твоей подмогой Представиться им дурочкой убогой! То лучший путь к успеху иногда.

Камило

Судьба крестьянки этой, господа, Доказывает нам, Как смерть и счастье правят своевластно.

Лисено

Она меж тем взирает безучастно И чудной правды не подозревает.

Диана

(в сторону)

С чего начать, Камило сам не знает И на меня уставил долгий взгляд. Его смущает мой простой наряд.

Камило

К чему безмолвно медлю я, коль скоро Я вижу вас, высокая сеньора? Целую ноги славной герцогине, Которою вы сделались отныне.

Диана

Еще недоставало, Чтоб я такие шутки слушать стала! Я вам не герцогиня и не дыня. А если вы — охотник, я — не птичка, Не дикая гусыня.

Камило

(к Лисено, тихо)

Я знал, что внешностью она мужичка, Но думал — кровь оставит в ней хоть след Высокого наследственного сана.

Лисено

(к Камило, тихо)

А если это вовсе не Диана?

Камило

(к Рисело)

Пастух, да та ли это?

Рисело

Я ж сосед! В селе у нас другой Дианы нет, И вы как раз искали дочь Альсино.

Камило

(к Рисело, тихо)

И эта вот — владычица Урбино!

Рисело

Вам, стало быть, не нравится она?

Камило

Я думаю!

Рисело

А чем она дурна?

Камило

Дикарским видом, глупым языком, Которых трудно было ждать при том, Что кровь ее настоль высокородна.

Рисело

Вы потолкуйте с ней! Она свободно Такой риторикой засыплет вас, Какой не обучают и в Болонье. [108]

108

Болонья — город в Северной Италии, славившийся своим университетом, крупнейшим центром изучения юридических наук в средневековой Европе.

Камило

Сеньора! Герцог умер.

Диана

Ну, а мне-то Какое дело? Если верно это, Его, сеньоры, вы и хороните. Я, право, не священник.

Камило

Ведь это ваш родитель!

Диана

Врешь, мошенник! Родитель мой — Альсино.

Камило

(к Лисено, тихо)

Не напрасно Я опасался. Совершенно ясно, Что разумом она слаба.

Лисено

(к Камило, тихо)

Еще бы Не отупеть среди такой трущобы!

Камило

(в сторону)

То было б чудо, если бы она Изящна оказалась и умна, Живя в горах, как зверь. Зато она изменится теперь, Вкусив у нас придворную науку.

(Диане.)

Мы вам целуем руку И вас в Урбино отвезем, сеньора, Как нашу герцогиню.

Диана

Вот умора!

Камило

Вам герцог завещал свою державу. Примите то, что вам дано по праву И вам навек принадлежит отныне.

Диана

Гожусь ли я, не знаю, в герцогини?
Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена