Согрешить с негодяем
Шрифт:
– К черту! Со мной бывало и похуже, когда, изрядно нагрузившись, я падал с лошади, – остановил он приятеля. – И, как видишь, выжил.
– На этот раз – возможно, – мрачно произнес Джек, – но боюсь… – Он замолчал, когда в комнате появилась Кьяра с подносом в руках, на котором лежали медицинские принадлежности.
– Будьте любезны, подержите вот это, пока я освобожу лорда Хэдли от остатков сюртука. – Она протянула Джеку тазик с горячей водой. – Передайте мои извинения вашему камердинеру, сэр, – пробормотала Кьяра, пуская в ход
– Это небольшая цена за возможность отточить собственное мастерство играть в крикет. – Лукас поморщился от боли. – Э… Кстати, о мастерстве…
– Ох, извините. – Занервничав, она стала торопливо резать последние швы на рукаве. – Сейчас я смогу досконально осмотреть грудную клетку. – Ее рука легла ему на грудь, под сердце. – Сделайте глубокий вдох.
Он медленно наполнил легкие воздухом. Было больно, но в то же время весело, потому что еще никто в жизни так не хлопотал вокруг него. Еще ни одну даму не волновали так его синяки и шишки.
– На мой взгляд, все кости целы. – Она забрала тазик у Джека. – Откиньте голову назад.
– Зачем?
– Сейчас мы смоем грязь, а потом наложим особую мазь из арники, которая рассосет отек. А эта настойка из коры ивы снимет боль. Возьмете с собой домой кое-какие средства, которые я сама приготовлю. Будете принимать их ежедневно, через каждые четыре часа, и вам станет легче.
– Да вы настоящий медик, леди Шеффилд, – удивился Джек, глядя, как она растворяет какой-то порошок в стакане воды.
– Помимо занятий наукой, мне очень интересно изучать основы… – она запнулась, – целительства. Что бы там ни говорили обо мне, лорд Джеймс, это зелье не превратит вашего друга в лягушку.
– Простите, если у вас сложилось неправильное впечатление обо мне, – начал оправдываться приятель. – Мне совершенно не хотелось вас обидеть.
– Не надо извиняться, сэр. – Кьяра повернулась к Лукасу в профиль, и в косом солнечном свете он вдруг увидел, как она молода и какой у нее беззащитный вид.
И как она красива! Волосы сияли золотом, тонкие вьющиеся пряди подчеркивали изящную лепку лица.
– Мне известно, что говорят у меня за спиной, – продолжила Кьяра. – Вы не виноваты в том, что на ум вам пришло самое худшее.
– Джек достаточно умен, чтобы ни о ком не судить на основании слухов, – вступился за него Лукас. – Я прав, Джек?
– Я твой друг, разве не так? – парировал Джек. – Это говорит о моей преданности, а не о здравом смысле.
Наклонившись, Кьяра скрыла улыбку.
– Я все еще не поблагодарила вас за помощь, сэр. Не знаю, как бы я справилась с двумя перемазанными особами мужского пола, чтобы самой довезти их до дома.
– Не сомневаюсь в том, что вы сами со всем справились бы, мадам. – Тон у Джека заметно потеплел.
Лукас слегка выпрямился.
– Как Перегрин после первого перенесенного шока? Вы уверены, что его не задело копытами?
– Для него это небольшая встряска, не более того. – Кьяра наложила еще мази ему на разбитую челюсть. – Больше всего он беспокоится о вас. Только благодаря обещанию дать ему полный отчет о вашем состоянии удалось удержать его наверху.
– Надо будет увидеться с мальчуганом и заверить его, что рука у меня заживет и будет как новенькая. – Лукаса невольно пробила дрожь, когда он вспомнил, как летел на малыша огромный конь. – Вы уверены, что он не пострадал?
– В его возрасте дети очень гибкие, – сказала Кьяра. – Меня больше беспокоите вы. Пожалуйста, не двигайтесь.
Лукас только закатил глаза, увидев, с каким странным выражением на него смотрит Джек.
– Теперь понятно, что ты в хороших руках, Лукас. Не возражаешь, если я откланяюсь? – спросил приятель. – Я опаздываю на встречу. Мистер Пурди покажет свое новое охотничье ружье. А старый ворчун терпеть не может, когда опаздывают.
Лукас отмахнулся:
– Обо мне не беспокойся, Джек. Я без труда доберусь до дома сам.
– Ну, тогда удачи. – Джек учтиво поклонился Кьяре. – Был рад познакомиться с вами, леди Шеффилд. – Направившись к двери, он повернулся и добавил: – Постарайся поберечь себя, Лукас. После стольких лет, когда я как мог старался, чтобы твою тушу не покалечили, мне будет жаль, если мои усилия пойдут прахом.
Дверь за ним захлопнулась, Кьяра как раз закончила обрабатывать ссадины на лице Лукаса.
– Вы, наверное, давным-давно знаете друг друга. – Забыв про стыдливость, она принялась расстегивать оставшиеся пуговицы на его сорочке.
– Да, – криво усмехнулся Лукас. – Джек был одним из нашей шайки бесенят еще в Итоне. Так что нам есть что вспомнить.
– Понятно. – Она изо всех сил старалась не смотреть на треугольник загорелой кожи и завитки темных волос на груди, которые теперь предстали ее взору. Наука и научный подход прежде всего, напомнила она себе. Это просто изучение… особенностей скелета у животных. – Поднимите руку, сэр.
Он поморщился.
– Ох, извините, – раскаялась Кьяра.
– Кстати, Джек одобрил ваш выбор картины, – сказал Лукас. – Мало кто знает, что он большой специалист по этой части.
– Судя по всему, это единственное, что он одобрил во мне, – ответила Кьяра, пытаясь просунуть руку ему в рукав. – Хотя трудно осуждать его за заботу о вас.
– Джек далеко не тупица. И изменит свое мнение, как только ближе с вами познакомится.
Кьяра промолчала. У лорда Хэдли явно какой-то заскок в мыслях. Его приятель не успеет узнать ее лучше. Постыдная помолвка скоро закончится, и больше не придется поддерживать контакты с графом и его компанией. Какой мужчина в здравом уме станет сочетаться браком с Черной вдовой?