Сокровища дракона
Шрифт:
– Что это за место?
– «Тройсхла».
– Вы сумасшедший!
– Возможно.
– Вы что, не знаете, что это за заведение?
– Слышал кое-что.
– Что бы вы ни слышали – все это правда! Отправившись туда, вы на часок-другой доставите забавное развлечение тамошним завсегдатаям, после чего вашу голову насадят на кол!
– Следовательно, я должен отступить?
– Да.
– А вы бы отступили?
– Я – не вы.
– Если сидеть сложа руки, ничему не научишься!
– Что толку в знаниях, если вы погибнете в процессе обучения?
– Все мы когда-нибудь умрем. Пусть
Неожиданно все вокруг бросились бежать от чего-то за их спиной. Обернувшись, Рикард и Польский увидели горящее золотистым светом извивающееся марево дракона, опускавшегося на улицу всего на расстоянии полуквартала от них.
– Ходу, малыш! – сказал Польский и, схватив Рикарда за руку, потащил его за собой к гостинице. Не переводя дыхания, они достигли входа, Польский толкнул створку ворот, а находившийся чуть позади Рикард оглянулся и увидел, что дракон был на расстоянии всего нескольких метров от них. Он смотрел прямо на Рикарда, пытаясь дотянуться до него тем, что, надо, полагать, было передней конечностью.
Рикард с воплем бросился вперед, налетел на Польского, и оба они, растянувшись во весь рост, ввалились во двор. Перевернувшись на спину и приподнявшись, Польский начал было возмущенно протестовать, но, увидев, как близко был дракон, умолк на полуслове. Вновь схватив Рикарда за руку, он рывком вместе с ним вскочил на ноги и сильно толкнул Рикарда через двор по направлению к вестибюлю. За мгновение до того, как за ними захлопнулась входная дверь, Рикард успел увидеть, как дракон, перебравшись через стену, появляется во дворе.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
1
Рикард отправился в «Тройсхлу» ранним утром следующего дня.
Леонид Польский, который оставался в гостинице, пока дракон не ушел, пытался отговорить Рикарда от посещения этой пользовавшейся дурной славой таверны, но Рикард упрямо стоял на своем. Вначале Польский отказывался объяснить, где она находится, но когда Рикард заявил, что найдет дорогу сам, начертил маршрут прямо на карте.
Направляясь к западным окраинам города, Рикард постоянно держался настороже. Опыт прошедшего дня показал ему, что, когда находишься на улицах этого города, рассеянность может обойтись слишком дорого. Увидев на расстоянии квартала впереди явно подозрительного вида группу колтрян, он специально сделал крюк, чтобы их обойти.
Некоторое время спустя Рикарду показалось, что за ним довольно давно следует какая-то женщина. Пройдя еще три квартала, он убедился в этом окончательно.
Не останавливаясь, он развернул карту. Начерченный Польским маршрут был ясен и понятен, сама же карта совершенно не соответствовала данному району города. Поэтому Рикард не рискнул сделать еще один крюк из страха заблудиться.
Он продолжал идти вперед. Женщина заметно увеличила скорость, через полквартала их разделяло не больше ста метров. Еще через квартал она уже шла рядом с Рикардом.
Внешне это была типичная колтрянка: «кожа», кобура на бедре, обычное здесь жесткое, решительное выражение лица, и рост, почти не уступавший росту Рикарда.
– Далековато забрели,– сказала женщина, пройдя рядом с ним примерно
– Каждый, кого я встречаю, говорит что-нибудь в этом роде.
– Что-то вы не очень вежливы сегодня.
– Говорите, что вам нужно, или оставьте меня в покое.
Схватив Рикарда за руку, женщина резко дернула его к себе так, что он развернулся к ней лицом. Продолжая это движение, он нанес ей сильный боковой удар в челюсть. Голова ее дернулась в сторону, она медленно опустилась на колени, вытаскивая при этом из кобуры пистолет. Рикард ударил ее ногой по руке, и пистолет, быстро вращаясь в воздухе, отлетел далеко в сторону. Пешеходы на все это не обратили никакого внимания.
– Правило номер один,– наставительно сказал Рикард,– никогда не разговаривай с чужаками.– После этого он повернулся и пошел своей дорогой. Женщина его не преследовала.
Рикард вновь почувствовал знакомое возбуждение. Кто знает: возможно, он все-таки сумеет выжить в этом городе.
Следующая, хотя и мелкая, передряга случилась, когда он проходил мимо места, где играла группа ребятишек – первых детей, которых он увидел на этой планете. Несколько старших ребят – десяти – двенадцати лет,– указывая пальцами и выкрикивая насмешки, побежали к Рикарду. Они окружили его танцующим, смеющимся, что-то громко вопящим кольцом и сопровождали целых три квартала.
По мере того как Рикард приближался к западным окраинам города, домов становилось все меньше и меньше. Между ними часто стали попадаться участки, обильно заросшие деревьями, кустами и цветами. Несмотря на буйство растительности, чувствовалось, что за ней ухаживают чьи-то заботливые руки. К этому времени Рикард успел придумать для себя теорию, согласно которой столь сильно выраженная любовь местных жителей к садоводству представляла собой своеобразную подсознательную реакцию, направленную на компенсацию тех грубых социально-психологических условий, в которых они здесь жили.
Улица, по которой шел Рикард, свернула направо, и он увидел, что в трех кварталах впереди она заканчивается, упираясь в мрачную громаду гигантского здания. Это была «Тройсхла».
Почувствовав неожиданную робость, он в нерешительности остановился. В своих способностях проникнуть в «Тройсхлу» он ничуть не сомневался. Проблема заключалась в том, чтобы оттуда выбраться.
Согласно всему, что ему рассказывали, место это было настоящим воплощением зла, здесь властвовали грубость, извращенность, насилие. Он не знал, сколько в этом было выдумки и сколько правды, но предполагал, что это не имеет большого значения. Пытаясь преодолеть эту неизвестно откуда взявшуюся робость, ненавидя себя за нее, он медленно прошел еще один квартал, потом опять остановился.
Независимо от того, были ли все эти истории правдой или выдумкой, он уже решил, что войдет туда и совершит два смертных греха этого мира: будет разговаривать с чужаками и будет совать нос в их дела.
Рикард попытался представить, как бы сейчас повел себя его отец. Вне всяких сомнений, он не стал бы бросаться вперед сломя голову. Он бы разработал какой-нибудь план, не столько план действий, сколько план поведения. Исходя из своих знаний о том, что его может ожидать, он бы заранее решил, быть ли ему робким или же надменным, молчаливым или многословным.