Сокровище Чингисхана
Шрифт:
— Совершенно верно, кран стоял. Мы не могли его перепутать с чем-то другим. Кран — это тебе не фрагмент детской головоломки.
— И какой бы величины он ни был, разобрать его за столь короткое время можно только при содействии полусотни механиков под руководством инженеров, — прибавил Джордино.
— Судя потому, что я вижу сейчас, на корабле работает горстка матросов — как говорится, экипаж сокращенного состава.
Радостный голос Харитонова возвестил об окончании переговоров с капитаном сухогруза.
— Прошу прощения, господа, я перебью вас. Капитан «Приморского»
— Держу пари — еще он не знает местонахождение могилы капитана Гранта, — вставил Джордино.
— Он не упоминал о договоре с фирмой-фрахтовщиком? — спросил Питт.
— Как же не упоминал. Сказал. Он заключил транспортный договор, согласно которому перевозит из Иркутска в Байкальское сельскохозяйственное оборудования и запчасти для тракторов.
Молоденький милиционер, которому начальник поручил стоять на берегу и следить, чтобы никто не покидал корабль, очень скоро начал тяготиться своей миссией. Вышагивая туда- сюда по берегу в нескольких футах от носовой части «Верещагина», с наступлением вечера он смотрел главным образом не в сторону судна, а на двери бара, стоявшего в конце улицы. Доносившиеся оттуда гулкие басы и грохот ударных полностью захватили его внимание, и он, отвернувшись от явно опостылевшего ему корабля, уже не сводил взгляда с мигающих огней у входа в бар. Его больше занимали фигуристые туристки и студентки, приехавшие из Иркутска домой на каникулы. Изредка он, правда, вспоминал о своем задании, поворачивался к «Верещагину», но тут же отводил от него взгляд и снова впивался в двери бара.
Стоя спиной к «Верещагину», он не мог заметить, как с его борта, со стороны кормы, спустились двое мужчин в черных костюмах, бесшумно скользнули в резиновый «зодиак» и, оттолкнувшись от борта, взялись за весла.
Питт и Джордино предусмотрительно вели лодку так, чтобы корабль оставался между ними и милиционером, закрывая ему обзор.
— Ужас. В пяти минутах от нас находятся два прекрасных питейных заведения, а мы плывем от них, а не к ним. У тебя нет сердца, Питт, — тихо бормотал Джордино. — Не тянет меня на рыбалку сегодня. Я выпить хочу.
— Я спасаю тебя, твой желудок и твои зубы от пары бутылок теплого пива и лежалых неразгрызаемых сушек, — отозвался Питт.
— Знаешь, теплое пиво лучше, чем никакого, — мечтательно проговорил итальянец.
Хотя фигуры их быстро таяли в темноте позднего вечера, Питт еще примерно милю продолжал грести, прежде чем завести двадцатипятисильный подвесной мотор. Тот, прочихавшись, бодро затарахтел, и Питт, повернув лодку параллельно берегу, повел ее на малых оборотах. Джордино достал со дна лодки диск с сонаром, подцепил к нему конец тонкого, намотанного на катушку стометрового кабеля и опустил в воду. Потом он откинул крышку ноутбука и запустил программу гидролокации бокового обзора. Спустя несколько минут на экране поплыли желтоватые, немного нечеткие изображения озерного дна.
— Начинаю осмотр, — возвестил Джордино. — Вижу холмистое песчаное дно, глубина — сто семьдесят футов.
Питт продолжал вести лодку тем же курсом, пока не поравнялся с сухогрузом, затем, повернув назад, чуть отдалился от берега. Проплыв еще с четверть мили, Питт снова развернул «зодиак» и направил в противоположную сторону, опять удалившись от берега на несколько десятков футов.
— Похоже, вчера, когда мы пролетали над «Приморским», на борту его никого не было. Да и стоял он немного дальше. Рядом с тем местом, где он находится сейчас, — заметил Питт. — Вон там. — Он показал рукой в сторону пристани и внимательно оглядел ее, вспоминая знакомые ориентиры, виденные им накануне с высоты вертолета, и выискивая их на берегу.
Джордино кивнул:
— Согласен. Значит, мы ищем там, где нужно.
Питт извлек из кармана компас; посветив на него тонким фонариком-ручкой, проверил курс. Проплыв с полмили, он опять развернул «зодиак». Так, постепенно удаляясь от берега, они еще час с лишним обследовали дно Байкала. Джордино, не отрываясь от экрана, следил за его контуром.
Питт перевел взгляд на берег, готовясь развернуть лодку возле воображаемой линии, как вдруг Джордино взволнованно прошептал:
— По-моему, что-то нашел.
Питт, продолжая вести лодку, наклонился и посмотрел на экран ноутбука. Он увидел на экране четкое изображение странного движущегося темного объекта. К нему вела другая тонкая линия, расположенная под углом. Объект медленно увеличивался в размерах и наконец принял форму буквы А с дополнительными перекладинами.
— Длина — примерно сорок футов, — сказал Джордино. — Занятно. Очень похоже на ту конструкцию, что мы с тобой видели на кормовой палубе «Приморского». Как им не стыдно засорять дно Байкала.
— Стыдно, говоришь? Вот это уж точно. — Питт кивнул, отвернулся от экрана и начал рассматривать черный силуэт сухогруза. — Только есть один вопрос, мой дорогой Ватсон: зачем они засоряют дно?
Когда Питт, нагнувшись, заглушил мотор, Джордино догадался, что его друг прямо сейчас отправится на поиски ответа. Сухогруз не только привлекал внимание Питта, но и казался ему подозрительным. И интерес к нему усилился после того, как Харитонов сообщил, что зафрахтовал его нефтяной концерн «Аварга». Питт не сомневался в наличии некоей связи между сухогрузом и исчезновением Саргова вместе с группой исследователей. Посматривая в сторону «Приморского», Джордино торопливо выбрал трос, положил сонар на дно лодки, закрыл крышку ноутбука и взялся за весла.
«Приморский» мрачно итихо стоял в доке у пристани, расположенной на самом краю поселка. На соседнем пирсе вырисовывались очертания двух тягачей с открытыми платформами, на которых возвышались скрытые брезентом странные высокие предметы. Вход в док перегораживала длинная цепь, натянутая между рядом столбов. В будочке у входа сидели двое охранников. Возле одного тягача стояли, переминаясь с ноги на ногу, двое мужчин и посматривали на карту, лежавшую на переднем левом крыле машины. Сам корабль казался безжизненным.