Сокровище
Шрифт:
Ни у кого не было сомнений, что Хью назначит Винсенту самую высокую плату. По меньшей мере, потребует от поверженного противника его боевого коня и доспехи.
Но Хью отказался от выкупа. Он покинул поле боя, оставив Винсента на земле, словно с него и взять было нечего. Нанесенное оскорбление было жестоким и не осталось незамеченным. Трубадуры воспели его поступок в своих балладах, а к легендам о подвигах Хью Безжалостного добавилась еще одна.
Никто, кроме Хью и его наперсника Дунстана, не знал всей правды. Хью не нуждался ни в доспехах
Победа его будет полной. И тогда, наконец, успокоятся мятежные бури в его душе и он обретет покой и умиротворение.
Между тем случайные встречи на турнирах только разжигали аппетит Заклинателя Бурь.
Хью зажал шлем под мышкой и бросил взгляд вниз на Бенедикта:
– Возьми двух грумов и разыщи Элис среди торговых палаток.
– Да, милорд. – Бенедикт уже собирался уйти, но задержался. – Сэр, позвольте спросить, как вы намерены поступить с Элис после того, как она объявится?
– Пусть это беспокоит Элис, а не тебя.
– Но, милорд…
– Я же сказал, это касается только меня и Элис. Ступай же, Бенедикт. Дело не терпит отлагательства.
– Конечно, милорд. – С явной неохотой Бенедикт поспешил через толпу обратно к шатрам.
Хью собирался обратиться к своему небольшому отряду воинов под черным знаменем. Они с нетерпением ждали его сигнала. Каждый знал, что можно заработать немалые деньги, участвуя в состязаниях вместе с Хью Безжалостным.
Хью давно открыл секрет, позволяющий ему выигрывать на всех турнирах, да и в настоящих битвах. Секрет был прост – дисциплина и продуманная стратегия. Хью всегда удивляло, почему лишь немногие рыцари следовали этим, в общем-то, нехитрым правилам.
Рыцари были по натуре людьми безрассудными, готовыми безоглядно рисковать. Они рвались в бой – будь то турнир или настоящая битва, – движимые одним-единственным желанием: завоевать славу и добычу. На эти подвиги рыцарей вдохновляли их сеньоры, которые были ничем не лучше – также жаждали славы и наживы. А трубадуры воспевали в песнях подвиги победителей. Да и дамы предпочитали дарить свою благосклонность героям баллад. Глупое фиглярство – так оценивал все это Хью. Баллады балладами, но все эти победы в большинстве своем были случайными.
Хью же предпочитал заранее все просчитывать, чтобы уже в самом начале исход битвы был предрешен в его пользу. Именно дисциплина и продуманная стратегия – вот что помогало ему выигрывать. Эти два правила были основными и при подготовке его людей.
Тяжеловооруженные воины и рыцари, которые думали прежде всего о славе и наживе, а уж потом о приказах Хью, недолго задерживались в его отряде.
– Вы должны сохранять строй и четко следовать выработанной стратегии, – наставлял Хью. – Все ясно?
Надевая шлем, Дунстан широко улыбнулся:
– Да, милорд, Мы всегда готовы следовать
Все дружно закивали в знак согласия.
– Помните, – предупредил Хью, – Винсент Ривенхоллский – мой. Вы должны драться только с его людьми.
Все снова закивали. Они знали о той неприязни, которую питал их повелитель к Винсенту Ривенхоллскому. Их давняя вражда не была ни для кого тайной.
Все были готовы, и Хью собрался уже пришпорить коня. Черт возьми, с Элис он разберется позже.
– Милорд, подождите! – остановил его пронзительный крик Бенедикта.
Хью раздраженно оглянулся назад. Лицо Бенедикта было перекошено от страха.
– В чем дело?
– Этот юноша, Фалк, говорит, что знает, где Элис. – Бенедикт указал на грязного сорванца, приблизительно одних с ним лет. – Он говорит, что два разбойника с кинжалами в руках сейчас преследуют ее. Он может рассказать нам, как найти Элис! За определенную плату!
Теперь Хью понял, почему Элис нет среди зрителей на поле. Нет, она не дуется на него в своем шатре. Элис все-таки пустилась на поиски трубадура Гилберта.
Она не должна была поступать так безрассудно.
Но как Хью ни пытался сохранить спокойствие, внутри у него все похолодело.
Его взор на мгновение затуманило страшное видение: незадачливый торговец из Клайдемера с перерезанным горлом в луже крови…
Он взглянул на довольно ухмыляющегося Фалка:
– Это правда?
– Чистая правда, милорд. – Ухмылка сорванца стала еще шире. – Я, знаете ли, продаю сведения и все, что попадает мне в руки. С удовольствием сообщу вам, где сейчас рыжеволосая леди. Но вам лучше поспешить, если хотите спасти ее, не то те два разбойника живо разделаются с ней.
Хью безжалостно подавил гнев и страх, готовые захватить его душу. Все свои чувства он постарался вложить в свой приказ:
– Говори.
– Обязательно, милорд, но прежде давайте потолкуем о цене.
– Ценой, – угрожающе тихо произнес Хью, – будет твоя жизнь. Говори правду или приготовься заплатить!
Нахальная ухмылка живо слетела с лица Фалка.
Глава 7
Элис вихрем мчалась к сараю – только бы добежать до него раньше этих разбойников с кинжалами. Если она опередит их, то, возможно, успеет захлопнуть дверь и припереть ее чем-нибудь изнутри.
– Держи ее! – кричал одноглазый своему сообщнику. – Упустим чертов камень – не видать нам денежек как своих ушей.
– Ах черт, ну и быстра же девчонка, – задыхаясь, прошамкал беззубый. – Ничего, ей от нас все равно не уйти.
Бум-бум-бум – топот за спиной Элис становился все громче. А до сарая еще так далеко. Зеленый камень вдруг показался ей невероятно тяжелым. И эти длинные юбки! Господи, ну почему они путаются под ногами?
Еще миг – и грабители схватят ее.
До постройки оставалось шагов десять, как вдруг Элис услышала раскат грома… Даже земля затряслась под ногами.