Сокрытые-в-тенях
Шрифт:
— Даже не знаю, что вам сказать! Чтобы поверить, я не изучил еще многие и многие факты…
— Значит, нет…
Напряжение Аурилиа, стоявшей напротив окна, спало, и новая поза отразила ее разочарованную усталость, словно женщина что-то ждала от целенийца, а он не оправдал ее надежд.
— Досадно… — «заговорила» она вскорости, вяло двигая кистями и пальцами. — Я рассчитывала на большее доверие с вашей стороны… в смысле, со стороны таких людей, как вы…
— Госпожа Лесеки, но вы ведь понимаете…
— Не оправдывайтесь! Просто однажды — всего лишь раз в жизни! — скрепитесь и примите на веру!
— Вы не так поняли меня. Я говорил не о себе. Я видел настоящего хогмора…
Она ожила, глаза
— Где?!
— В Серебряном океане.
— О, да! Это да! Серебряный океан — это его дом. То, что мы узнаем в течение долгих лет учебы, на собственном горьком опыте или хотя бы со слов других людей, хогмор может получить молниеносно, прямо оттуда, из океана! В этом его сила, но в этом и его слабость: подчас он знает, но не может уследить всех взаимосвязей, которые постигаются людьми послойно, в течение долгого времени. Знаете, когда одичали те, на раздробленном материке с обратной стороны Кирранота? Когда в их жизни больше не осталось настоящих хогморов. Они жгли их на площадях, если ловили. Они разили хогморов железом. Они забыли все, чему учили их хогморы, убили наместников и решили, что смогут править сами. Они породили таких чудовищ, что сами же стали их рабами и жертвами, и постепенно лишились разума. Их страна пришла в запустение, их дороги разрушены, а постоянные войны выжгли целые леса. Они гадят там же, где живут, а в мыслях у них только одно: как набить желудок и прогнать незваного гостя со своей территории, а лучше убить его, чтобы не приходил более. И от таких мыслей рождаются страшные чудовища, пред которыми меркнут твари Дуэ. Нам не разрешено знать об этих отщепенцах, поэтому такие карты изымают из обращения и прячут в запасниках, а морякам рассказывают ужасы о чудовищах из океана Мглы, не столкнуться с которыми им поможет только верно выбранный курс…
Ольсар задумался. Он понял, что Аурилиа для чего-то хочет сделать его посвященным. Другой вопрос — о каком звене в ее намерениях сыскарь еще не знает?
— Я была в тайниках нашей библиотеки, — сказала Лесеки посредством слуги. — Его величество месинор уделяет большое значение наукам и благоволит мне. Поэтому я имею доступ к таким книгам, о существовании которых не знают даже смотрители. Я отыщу для вас настоящие карты. На них должно быть отмечено кое-что еще, но пока не хочу вводить вас в заблуждение. Скажите, будете ли вы сегодня на празднике?
— Не уверен, уместно ли это…
— Я уверена. Месинор будет вам рад.
Ольсар удивился тому, насколько уверенно решает Аурилиа за своенравного правителя Цаллария. Тем не менее, она слишком умна, чтобы ее можно было заподозрить в недальновидном превышении полномочий.
Откланявшись, он пошел к двери, и слуга отправился за ним.
— Слушай, но только не переводи этого хозяйке. При случае скажешь так, как бы про между прочим: со мной в поездке обретается прекрасный доктор, он пользует саму месинару Ананту… Если госпожа Лесеки хочет избавиться от своего кашля, Лорс Сорл мог бы ей в том помочь, он и меня не раз ставил на ноги! — быстро сказал Ольсар и, развернувшись, поклонился напоследок в дверях.
Аурилиа царственно кивнула головой. Когда Ольсар с ее слугой удалились. Женщина облегченно вздохнула, расстегнула и сбросила с себя тяжелую алую робу, под которой оказалась стройной и статной, одетой в праздничное женское платье по последней моде, и подошла к двери, противоположной той, за которой исчез Ольсар.
— Мне нравится этот человек, — сказала она без малейшего затруднения. — Думаю, вашему соотечественнику можно доверять, Ясиарт!
Из глубины соседнего кабинета показался библиотечный смотритель. Он вошел к Аурилиа и церемонно ей поклонился, как кланяются венценосным особам:
— О, да, ваше величество! Я сразу сказал, что могу поручиться за Ольсара и Айнора.
За сорок три года до исчезновения месинары Целении
На шестнадцатый год правления погиб старый телохранитель ее величества Ананты XVIII. Людям судьбою намерено столько, сколько заслужили они прежними своими жизнями, а бывает и так, что на полпути выполняют они предназначенное и уходят в Серебряный океан. Как там было с телохранителем месинары, юный наемник Игалар, воспитывавшийся в специальном подразделении защитных войск Кааноса, не узнавал. Сказали ему, что погиб — да и ладно. Пусть будет справедлива к нему Ам-Маа.
К тому времени месинара была уже очень немолода, прятала шею под воротниками да украшениями, а в длинных перчатках скрывала изменяющиеся от возраста руки. Только голос оставался, как у шестнадцатилетней девушки.
Отношения с Цалларием в те годы были обострены, как никогда. Все желали войны, а кое-кто был бы ей даже рад, но мудрая политика пожилой месинары сдерживала пыл юнцов, по неопытности своей считавших войну не кровавым месивом, а романтической авантюрой, где гибнет только враг, да и то этак красиво, без мучений, словно в придворной пьесе на театральных подмостках.
Правители трех стран — Цаллария, Ралувина и Целении — уговорились встретиться для проведения переговоров на нейтральной территории. В этом качестве был избран остров Стонов, ралувинская колония, которую тогдашний месинор собирался подарить Цалларию из-за убытков, что она доставляла стране. Жителей на острове было немного, полезных ископаемых не водилось никогда, и если мог интересовать этот остров иные государства, то лишь как освоенная и хорошо изученная акватория. Ралувин, занимавший центр материка, выходов к морю не имел. Остров Стонов достался его древним-древним правителям по неизвестной исторической прихоти, и теперь его статус хотели изменить в пользу мореходного Цаллария — разумеется, совсем не бескорыстно. Таким образом, Ралувин должен был стать союзником красномасочников, и, узнав об этом, месинара Целении приняла решение о незамедлительной встрече глав государств.
Однако во время морского путешествия корабль ее величества Ананты попал в жестокий шторм и сильно сбился с курса. То, что осталось от него — а это были жалкие обломки — принесло к неведомой земле и вышвырнуло на берег. Из всей команды в живых остался один матрос, а из пассажиров уцелели Ананта и телохранитель Игалар, вплавь доставивший ее на сушу.
Это был не остров и даж
е не архипелаг — это напоминало континент, о котором не было даже намека ни в одной из известных навигационных карт, равно как ни в одной книге о мореходстве. Тут росли буйные деревья и травы. Бегали странные животные, летали причудливые птицы.
— С голоду не пропадем! — пообещал Игалар и, соорудив для госпожи что-то вроде шалаша на случай ливня, оставил ей в помощники матроса, а сам ушел на охоту. его истошные крики того самого матросика. Оказалось, все это время десятки взглядов преследовали их из тени зарослей и стоило самому крепкому из пришельцев отлучиться, аборигены напали на оставшихся.
Прибежав обратно, Игалар застал страшное зрелище. Поляна и шалаш были сожжены; обуглившаяся трава рассыпалась под ногами. Матрос умирал, колотясь в агонии: дикари выпустили ему кишки, когда он пытался защитить месинару.