Сокрытые-в-тенях
Шрифт:
Аурилиа Лесеки сидел за столом. Он внимательно смотрел на Ольсара сквозь прорези в красной маске и не двигался. Слуга прошествовал к нему и встал по левую руку.
— Да будут легкими ваши дни, господин Лесеки! — приветливо сказал Ольсар. — Мое имя Ольсар, и я имею к вам разговор, тема которого относится к роду ваших занятий…
Аурилиа изучал его еще с полминуты, а после повернул голову к вытянувшемуся в струнку лакею. Тот поклонился и стал жестикулировать, строя пальцами всевозможные фигуры. Ольсар мысленно охнул и мысленно
Внимательно «выслушав» слугу, историк тоже начал сучить руками. Ольсар протер глаза, не веря самому себе, и вгляделся еще раз. Так и есть: мужское одеяние Лесеки обрисовывало вполне заметную женскую грудь.
— Госпожа говорит, что готова вас выслушать, — подтвердив подозрения сыскаря, перевел слуга. — Она говорит также, что ждала вас.
— Ждала меня?!
Аурилиа кивнула и сделала еще несколько жестов, которые лакей озвучил так:
— Да, после приезда вашего библиотечного смотрителя, Ясиарта, от которого она и узнала о вас.
— Так Ясиарт в Фиптисе? — обрадовался Ольсар, вспоминая Ульрику, его коварную женушку, и высоченную Дагу, которые с непонятным умыслом подлили им с Айнором усыпляющего зелья и подожгли собственный дом в Нижнем Кааносе.
— Кажется. Ясиарт уже покинул наш город. Так что же именно привело вас к госпоже, спрашивает она…
Аурилиа Лесеки тяжело закашлялась, но взяла себя в руки.
Ольсар рассказал о погибшем в огне манускрипте, который копировал беглый Ясиарт. Показал он Аурилиа и навигационные карты.
Женщина знаком велела слуге зажечь две лампады и внимательно вгляделась в портуланы. Несколько минут спустя она стала безудержно смеяться и откинулась в кресле. Хохотала Аурилиа до очередного приступа кашля, а потом объяснила на пальцах, что все это — грубые подделки.
— Как — подделки? Они ведь хранились в библиотеке при месинате! — опешил Ольсар.
— Фальшивки и есть. Сейчас хозяйка вам покажет, как она это поняла… — (Аурилиа принялась водить пальцем по картам и быстро жестикулировать, ожидая, когда слуга переведет сказанное для Ольсара.) — Здесь совсем не соблюден масштаб, постоянно встречаются неточности, искажена береговая линия материка со стороны вашей Целении, южнее смещена ось, тут отмеченная как ворот Ам-Маа. Это не слишком умелая компиляция с более точных карт!
— А что вы скажете об этом? — и Ольсар выложил перед нею карту, найденную в зарослях неподалеку от Черного озера.
Теперь-то историк посерьезнела. Чтобы разглядеть почти смытый дождями рисунок, она поднялась из-за стола и поковыляла поближе к одному из окон, где отодвинула занавес и впилась глазами в изображение. По ее походке сыскарь догадался, что одна нога Аурилиа много короче другой, да и все грузное тело несчастной женщины было кособоким. Она поманила к себе слугу и начала играть пальцами.
— Госпожа спрашивает, откуда у вас эта карта?
— Я… нашел ее неподалеку от тех, первых, — уклончиво ответил Ольсар. — Как вам кажется, госпожа Лесеки, это действительно Рэя?
Аурилиа снова рассмеялась. Слуга перевел ее дальнейшие жесты:
— Нет. Начертить карту Рэи мог бы лишь сказочник, взяв за образец собственную выдумку. Это не Рэя. Это неизведанный континент по другую сторону нашего мира, — сам ужасаясь тому, что приходилось повторять за хозяйкой, вымолвил слуга.
— По другую сторону океана Мглы?! Да как же такое возможно? — Ольсар не знал, что и сказать: воображение застревало в попытке перевернуть океан вверх дном и найти там еще какую-то землю.
— Нет, по другую сторону шара, континенты которого омывает океан Мглы. Вы разве не знаете о том, как устроен Кирранот?! Это шар, самый настоящий шар, на поверхности которого живем мы все. И океан — часть этого шара, он повторяет его форму, вот и все! Путешественники рассказывают о раздробленном материке и множестве островов, о людоедах и о жаркой стране, где растут невиданные растения, бегают удивительные животные, а из-под земли плещет огонь, расшвыривает черные камни и баламутит океан возле Ам-Маа.
— Возле самой Ам-Маа? — Ольсар постарался припомнить среди тех сотен миров, которые довелось ему увидеть мельком с ворота Распростертой, но ничего похожего на плюющуюся огнем и камнями землю на память не приходило.
— Вы же понимаете, что изображение Ам-Маа Распростертой на старых картах — дань условности? — объяснил слуга, не сводя глаз с хозяйки, оживленно рисующей в воздухе невидимые картины. — Она лишь обозначала абсолютный север и абсолютный юг. Мне кажется, вам обязательно нужно найти оригиналы карт. По крайней мере, на это намекал Ясиарт во время приезда.
Ольсар взирал на нее со все возрастающей симпатией. Ему пришлось признаться себе, что женщины умные и просвещенные вызывают в нем весьма теплые чувства. Просто не встретилась ему такая много лет назад, а то, быть может, и не был бы он теперь одинок. Аурилиа ответила ему улыбающимся взглядом, словно поняла все, что творится у него в душе. К тому же глаза ее были очень красивыми.
— А что еще привело вас ко мне? Вы начали говорить о каком-то манускрипте… — прокашлявшись, напомнила она через слугу.
— Да, меня сильно интересует предание о хогморах. Почему оно встречается так редко, что я никогда не слышал об этих созданиях до визита к Ясиарту? Даже в детских сказках хогморы не упоминаются! За что их вытеснили из истории или из фольклора?
Аурилиа замахала руками и подала знак.
— Не все сразу, господин Ольсар! Госпожа спрашивает, что вы уже успели узнать о хогморах?
— Передай, что я пробежал глазами ее монографию, не более того. Об их исходе, об их умениях…
— Вы поверили в их существование?