Солдат удачи
Шрифт:
Его имя она произнесла почти заговорщическим тоном; создавалось впечатление, будто он играет здесь роль хозяина, а не гостя. Оказавшись в гостиной, миссис Тревельян небрежно похлопала ладонью по месту на диване рядом с собой:
— Садись, Мэри, и расскажи мне о себе.
— Рассказывать особенно не о чем. У нас очень скучная семья, мы переживаем тяжелые времена, и, чтобы свести концы с концами, нам приходится сдавать внаем единственное наше достояние — этот замок.
— Твоим родителям,
— Да, у нас есть еще две младшие сестры — Матильда и Кэролайн.
— А Джон Джозеф — старший?
— Да, ему двадцать лет, а мне — восемнадцать. Миссис Тревельян улыбнулась:
— Ах, молодость, молодость! Эту птицу уже не поймать после того, как она выпорхнула из рук.
Мэри хотела было сказать, что ее собеседница вовсе не выглядит старой, — во всяком случае, никак не старше тридцати с небольшим, — но девушка вовремя сообразила, что это было бы неприлично. Вместо этого она произнесла:
— Вы так красивы, мэм. Надеюсь, вы не сочтете это невежливостью с моей стороны.
Миссис Тревельян рассмеялась и легонько ущипнула Мэри за подбородок:
— Ах, милое дитя! Скажи, а Саттон давно принадлежит вашей семье?
— И да, и нет. Наш род не восходит напрямую к сэру Ричарду Уэстону, который построил этот замок. Но мы связаны с его родом по двум линиям — благодаря браку и через дальних кузенов. Мой дед, Джон Уэбб, принял второе имя — Уэстон, чтобы унаследовать замок от своей родственницы Мэлиор Мэри Уэстон.
— Понятно. А у нее не было своих детей?
— Она никогда не была замужем, — Мэри переменила позу и слегка подалась вперед, отчего ее розовое платье собралось красивыми мягкими складками. — Знаете, говорят, что на замке лежит проклятие.
В комнате было очень тихо, и Мэри отчетливо услышала, как Маргарет Тревельян вздохнула прежде, чем спросить:
— В самом деле? Расскажи мне о нем.
— Говорят, что того, кто владеет поместьем, преследуют неудачи. Это место пользуется дурной славой еще со времен норманнского завоевания. Существует легенда, что его прокляла сама королева Англии.
Миссис Тревельян открыла ридикюль и промокнула губы кружевным платочком.
— Как интересно. Какая королева?
— Королева Эдит, супруга Эдварда Исповедника. Это старинная история. Я не знаю, насколько она правдива.
— И что, этот дом в самом деле приносит несчастье?
— Да, — медленно проговорила Мэри. — Я думаю, да. Первый из наследников замка умер на эшафоте: его обвинили в прелюбодеянии с Анной Болейн. Я надеюсь, вас не смущает, что я рассказываю о таких вещах?
Миссис Тревельян покачала головой.
— И с тех пор дела шли очень плохо, — продолжила Мэри. — Конечно, в нашей семье еще никто не умер и не произошло ничего ужасного, но отец действительно почти разорился, и счастье совсем отвернулось от него.
— А это проклятие может сказаться на мне?
Мэри серьезно посмотрела на нее:
— Я не знаю. Вам лучше было бы спросить об этом у Джекдо.
— Джекдо? — недоверчиво переспросила миссис Тревельян. — Вы имеете в виду вашего друга, Джекдо Уордлоу?
— Да.
— Но какое он имеет к этому отношение?
— Он — ясновидящий, — просто ответила Мэри. — Видите ли, он унаследовал древний цыганский дар. Он очень много знает. И он мог бы сказать вам, способен ли этот замок причинить вам вред.
Миссис Тревельян одновременно рассмеялась и вздрогнула.
— Какой интересный молодой человек. Когда он присоединится к нам, я попрошу его погадать мне по руке. Он умеет это делать? — спросила она.
— Я никогда не видела, чтобы он гадал. Но, с другой стороны, мы не виделись с ним целых четыре года. А теперь он вырос и сильно изменился. Кто знает?
Мэри внезапно покраснела и опустила глаза, и миссис Тревельян снова засмеялась:
— Мне кажется, ты к нему неравнодушна.
Мэри испуганно взглянула на нее. Она собиралась ответить, но тут в дверь тихонько постучали, и в комнату вошли Джон Джозеф и Джекдо.
— Значит, вы решили не засиживаться, — произнесла миссис Тревельян. Потом она с улыбкой повернулась к Джекдо. — Мистер Уордлоу, я думаю, что недооценила вас.
Джекдо насмешливо посмотрел на нее:
— В самом деле, миссис Тревельян? Как это может быть?
— Мэри сказала мне, что вы не только лингвист. Она утверждает, что вы обладаете даром ясновидения.
— Когда-то это действительно было так. Правда, в последние годы, мне кажется, этот дар покинул меня. Но почему нас это заинтересовало?
— Ну, я не знаю. Может быть, мне просто хотелось бы знать наперед свою судьбу. Вы могли бы предсказать мне будущее? Коснется ли меня проклятие замка?
Джон Джозеф подался вперед, внезапно стиснув кулаки:
— Откуда вы узнали о проклятии? Маргарет, кто вам это выболтал?
Сердце Джона Джозефа бешено заколотилось: он понял, что назвал ее по имени вслух. Несчастный молодой человек покраснел и опустил глаза, не решаясь взглянуть на своих собеседников. Однако миссис Тревельян, казалось, не обратила внимания на его оплошность.
— Никто мне ничего не выболтал, как вы выражаетесь, Джон Джозеф. Эта тема совершенно естественно всплыла в нашем разговоре с Мэри. И не надо на нее так смотреть. Все равно рано или поздно я бы обо всем узнала.
Джекдо, увидев, как перекосилось лицо его друга, поспешно заговорил: