Солдаты космической войны. Дилогия
Шрифт:
– Сверы полезут через стыковочный порт, это проще и быстрее для них, - заявил Маклифф, - вскрывая обшивку неизвестного корабля, есть риск нарваться на топливные баки, боеприпасы, или что-то, что от резаков воспламенится и взорвётся. А стыковочный порт предсказуемое устройство. Там нет неожиданностей, вроде стенки ядерного реактора. Оказавшись у стыковочного порта нужно вскрыть наружный люк, потом подключиться к системе управления, и вторую дверь открыть автоматически. Не дураки же они, если провоевали четыре тысячи лет.
– Двигаем таран к шлюзу, но только к какому, нижнему для челноков, или для экипажа в скафандрах?
– спросил Берсерк, обняв электродвигатель.
– Давайте бросим жребий, раз у нас сплошная импровизация, - предложил Уайтгауз, - есть монетка?
– У меня есть наградная звезда Натоотвааля, - сказал фон Конрад, вынимая из кармана платиновый восьмиугольник и подбрасывая его.
Уайтгауз, находясь относительно него кверху ногами, поймал его между ладоней:
– Орёл - верхний шлюз, застёжка - нижний.
По лицевой части награды, появившейся на разжатом кулаке, стало очевидно, что судьба ведёт их организовывать засаду у верхнего шлюза.
– Верхний, - кивнул фон Конрад и добавил, указывая в иллюминатор, - они начали манёвр стыковки, у малого шлюза. У них открывается люк с переходной галереи.
– Тише, разведчик, - сдавленно сказал Маклифф.
Перед иллюминатом проплыл разведывательный зонд, сканируя обшивку и отсеки. Все застыли, паря в нелепых позах.
– Вперёд!
– скомандовал Берсерк, когда разведчик скрылся.
– Мне кажется, сегодня последний день жизни, - сказал фон Конрад, массируя висок, - ночью снилась мать, отец.
– Мне каждый день кажется, что он последний, - ответил Маклифф.
– Я хочу отомстить за сестру и сына, за Дыбаля и Айдема, - сказал Уайтгауз сквозь зубы, - а смерть никого не минует.
– Долго будете философствовать?
– закричал Берсерк.
Группа двинулась к лифту. Постороннему наблюдателю они показались бы ремонтниками, ведущими замену оборудования. Только военная экипировка Дейла и Луиса, пистолет Уайтгауза и зверское выражение лиц, сказали бы о критической ситуации. У дверей на верхнюю палубу они на секунду остановились - корабль вздрогнул от удара. Послышался звук, словно огромный коготь царапал стекло. Это "Кровур" ударил зацепами переходной галереи в причальный порт.
В помещении перед шлюзом, было множество контейнеров, ремонтных устройств, запасных частей. Помещение походило, больше на склад, чем на площадку подготовки к выходу в космос.
– Зачем мы движок тащили, когда тут столько всего тяжёлого, - Маклифф смахнул с лица пот, - я этой штукой у лифта ногу отдавил.
– Ничего, скоро всё пройдёт навсегда, - невесело произнёс Уайтгауз, - а помнишь, как мы боролись за жизнь после столкновения "Independenсе" и "Der Rein"? Ты бы согласился бороться тогда, если бы знал, что погибнешь на другом конце галактики сейчас?
– Чёрт меня дёрнул моего друга около вашего "Independenсе" транспортник подбирать, - грустно сказал фон Конрад.
– И Дюпуа, Фуджиёки, Дыбаль, Айдем были бы живы, у сына не было бы пули в животе, а сестра не ждала бы меня на том свете, - сказал Уайтгауз, старясь не встретиться с немцем глазами, - но если бы Бог меня спросил, хочу ли я повторить всю историю, я бы всё повторил. Надеюсь, мы умрём не менее геройски, чем Дыбаль и инопланетянка.
– А я надеюсь, что мы не умрём, - буркнул Берсерк.
Он начал надевать на себя скафандр, предназначенный для работ на обшивке корабля:
– В скафандрах электронные системы отключены, связи нет, работает только охлаждение и кислород, работающей за счёт механической системы сокращения мышц. Общаемся жестами. Когда толкнём таран, Рональд, Манфред и Джон, нападайте на них сбоку. До этого ни звука, ни движения, особенно когда корабль будут обследовать разведчики.
– Прощайте, - сказали все вразнобой.
– Прощайте, джентльмены, - произнёс с дрожью в голосе Маклифф.
– Натоот!
– вскинули перед собой руки Дейл и Луис.
Все начали надевать скафандры. Маклифф и фон Конрад обнялись.
– Прости, Манфи, что задирал тебя, - сказал Маклифф.
– И ты прости, что дал тебе в глаз, - ответил фон Конрад, - прощай.
Были надеты шлемы со светозащитными забралами, подключены баллоны дыхательной смеси, продуты системы кондиционирования. Бойцы разошлись и заняли свои места. Берсерк с двумя курсантами спрятали импровизированную торпеду между стеллажами с запасными частями двигателей, заякорили его скотчем. Уайтгауз и фон Конрад укрылись в нише хранения скафандров у двери шлюзовой камеры. С другой стороны от двери занял позицию Маклифф. Он в невесомости уцепился носками ботинка за поручень, присел и накрыл себя кожухом радиоантенны, похожей на верхнюю часть русской матрёшки.
Теперь оставалось ждать, слушать биение сердец; неимоверно громкое, оно разносилось по всему космосу.
– Cверы не найдут нас, этого не может быть. Не может щуп робота-разведчика разрушить наш мир! Не может великий поход закончиться среди запасных частей на чужой войне, - подумалось Уайтгаузу.
Он сжал в руках монтажный лом:
– Я не уважаю церковь и христианство, и последний раз молился под присмотром отца, но теперь нет больше причин не воззвать к тебе, Господь, если ты есть на Земле и на Небе. Помилуй нас, помилуй, прости всё, что я по незнанию, или глупости сотворил. Господи, сделай так, чтобы судьба не оборвалась в темноте, ведь ты так долго водил нас по дорогам Вселенной!
"Кондрерх" наполнился скрежетом, хрустом, вибрацией. После ударов, словно били друг в друга вагоны тормозящего поезда, послышался визг и вой. От него свело челюсти и заломило в висках. "Кровур" взял "Кондрерх" на жёсткую сцепку, и пустил в ход абордажные механизмы, вскрывая двери шлюза. Бронированные двери без защитного поля оказались разрушены за несколько мгновений. Возня, лязг и скрежет проникли внутрь. Сверы не пытались открыть внутреннюю дверь через подключение к системе управления, а тоже решили разрезать. Помещение, где расположилась засада, наполнилось дымом, искрами, каплями металла и керамики. Массивная дверь с грохотом упала на пол.