Чтение онлайн

на главную

Жанры

Соломенная графиня
Шрифт:

Солард еще какое-то время обсуждал с лордом-командующим положение в приграничной крепости. Прорыв закрыт, но раненых много. И разрушений тоже. Текучка продолжалась до вечера. И только когда стемнело, Сол отправился на поиски лучшего друга.

В трактире папаши Бернарда было многолюдно и шумно. Не только Генрих засел здесь, другие высшие лорды, из местных, тоже заглянули на огонек по давней своей привычке.

Увидев грааль, все дружно встали. На лицах магах ясно читалось смущение.

– Приветствуем ваше святейшество!

– Виделись уже. Сядьте. Я хоть и святейшество, но

не умею превращать воду в вино. Поэтому налейте кто-нибудь.

– Ваше святейшество будет пить?! – переглянулись лорды.

Сол почувствовал досаду. Он начал понимать маркиза Сантофино. И в бордель ведь теперь не пойдешь. Женатый человек, архимаг.

– Оно самое? – спросил он, принимая кубок.

– Что ты, Сол! – встрепенулся Генрих. – Простите, гра Калверт.

– Без церемоний. Я тебя искал. – Сол отхлебнул из кубка. Вино, как вино. – Поговорим?

Остальные лорды деликатно отсели.

– Пришел мне мозги промыть? – мрачно спросил Генрих. Перед ним стояла простая глиняная кружка. Емкость была с пинту. А взгляд у Генриха мутный. Герцог уже пожалел, что пришел. Но внезапно услышал: – Скажи мне, Сол, мы по-прежнему друзья? Как мне себя с тобой вести? Как обращаться? Я ведь от тебя здесь прячусь. На моих глазах ты сложил пополам залив и затопил целый остров. Я тоже не дохляк, и могу в одиночку спалить поселение тварей. Но грааль?!

– Я не выбирал свою судьбу. Так получилось. Мне от новой ипостаси пока одни только проблемы. Сам слышал: святейшеством назвали. Спросили: неужели я буду пить? Кстати, а что у тебя-то в кружке?

– Знаменитое пойло папаши Бернарда.

– Пусть и мне нальют. Эй, трактирщик! То же, что и лорду Руци!

У папаши Бернарда аж брови на лоб полезли.

– Ваше святейшество будет это пить?! Напиток очень уж крепкий.

– А святейшество слабак, да?

– Никто не посмеет вас оскорбить! Даже мысленно!

– Тогда, наливай!

– Сол, подумай хорошенько, – хмыкнул Генрих. – Тебе еще ни разу не удалось меня перепить. А это такая зараза, что мигом валит с ног.

На столе перед гра Калвертом появилась пинта знаменитого пойла. Сол сделал глоток и чуть не закашлялся:

– Ох, и ничего ж себе! Бытовые маги совсем осатанели. Изобретают самогонные аппараты вместо того, чтобы заняться делом.

– Не трогай девушку, – подмигнул Генрих, имея в виду младшую дочку папаши Бернарда, слабенькую бытовую магичку с фиолетовым камешком в кольце. – Это ее призвание.

– Теперь поговорим? – спросил Сол, прикончив кружку.

– И все-таки ты изменился, – грустно сказал лорд Руци. – Стал государственным человеком. Даже девчонку из трактира хочешь к делу пристроить. И меня, да?

– Я хочу поговорить о твоем будущем, – язык у Соларда слегка заплетался. И как только Генрих это пьет?!

– А что мое будущее? – Генрих пальцем указал на шрам. Щека была обезображена. – Жена меня и так-то не любит. А теперь я еще и урод.

– Не преувеличивай. Нужен целитель желтого уровня, сильный маг, и он в два счета сделает твое лицо прежним. Могу я попробовать, – Сол потянулся правой рукой с магическим перстнем к безобразному шраму на лице у друга. Черный камень, знак архимага, налился жаром. Но Генрих

отшатнулся:

– Не надо!

– А, по-моему, тебе просто нравится страдать, – сердито сказал Сол. – Почему ты не хочешь увидеть Лердес?

– Она меня не любит, – упрямо повторил Генрих. – В брачную ночь мы говорили только о тебе. О твоих бесчисленных достоинствах.

– Разве? Помнится, ты говорил, что с удовольствием послушал, какая же я сволочь.

– Разве ненависть не признак любви? Лердес думает только о тебе, я для нее не существую. Она не написала мне ни строчки, пока была беременна, о чем это говорит? Ни единого ласкового слова. А что мне было сказано перед свадьбой? «Только одна ночь». А ведь я так старался. Сдерживал себя, хотя мне хотелось смять ее губы своими поцелуями и порвать эту чертову сорочку, которую моя жена так старательно натягивала на бедра! – Генрих со злостью стукнул по столу опустевшей глиняной кружкой и крикнул: – Папаша Бернард! А ну плесни-ка мне еще!

– Вы мой любимый клиент, ваша милость, – сказал трактирщик, наливая лорду Руци еще одну пинту ядреной самогонки. – Вы столько выпили, а все еще держитесь на ногах! Это невероятно!

– Я же боевой маг, папаша. В моих жилах течет огонь, и твоя огненная водица мне только на пользу, – хмыкнул Генрих.

– Чушь! – возмутился гра Калверт. – Все дело в твоей комплекции. И ядреном желудке, который и жареные лошадиные подковы может переварить.

– Не надо мне завидовать, раствое святейшество! – и все-таки граф надрался. – За то, что я аж на голову выше ростом!

– А ты все тот же, – не удержался Сол. – Большой ребенок. Но Генрих, вам с Лердес давно пора поговорить.

– Вот кто ребенок, так это она. Почти двадцать лет разницы в возрасте, Сол! Кто я для нее? Любитель выпивки и борделей. Закоренелый холостяк, который решил оказать услугу лучшему другу. Прикрыть его грехи.

– Да не было ничего! И ты прекрасно это знаешь! Хотя бы на сына взгляни!

– Я его видел. Пока Рон во мне не нуждается, он сосет молоко и пускает пузыри. Это еще только зародыш Руци. Красным магом его сделаю я, если к тому времени не погибну в бою. Другой смерти я для себя не мыслю. Я ведь пообещал графине как можно скорее сделать ее вдовой, но, увы. Мне не повезло. Во время недавнего прорыва меня только ранили… Слушай, Сол, отправь ты меня в Арвалон. Я свинья, потому что собираюсь пользоваться нашей дружбой. Ведь место лорда-командующего в Арвалоне теперь свободно. Ты должен назначить преемника.

– Ты эту должность давно уже заслужил. Я бы и сам тебя назначил. Без твоей просьбы.

– Тогда у меня есть другая.

– Внимательно слушаю.

– Сделай так, чтобы мое местопребывание осталось для графини неизвестным. Ты же теперь архимаг. Можешь все. Но по-прежнему держись подальше от моей жены, слышишь?

– А то что?

– Я и императора не побоялся. Шарахнул тогда здорово, – Генрих сжал огромный кулак. – Ты ведь не любишь Лердес, ну и ни к чему травить ей душу. Что касается денег, то леди теща отлично обо всем позаботится. И о моей жене, и о сыне. Теща Котисур такая хваткая. А мне ничего не надо, я солдат. Закинь меня завтра в Арвалон, а? Будь другом.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2