Чтение онлайн

на главную

Жанры

Соловьиная бухта
Шрифт:

Дни летели незаметно. Как-то раз, когда они разбирались во второй мансарде, Жюстин сказала:.

— У тети Элизы появился смысл жизни. Мы боялись, что к нам приедет человек, который не поймет ее или не полюбит. Возможно, даже заставит ее почувствовать себя ненужной. С тех пор как вы приехали, она помолодела лет на десять. Я поняла, что все будет хорошо, когда тетя сказала: «У нее не только французское имя, — она готовить омлет как настоящая француженка».

— Мы должны познакомить вас с соседями; — сказал как-то Франсуа. — Им не терпится встретиться с вами, но они хотели дать вам время устроиться на новом месте. Вы заслужили отдых. Сегодня чудный денек. Тетя Элиза, ты пойдешь с нами?

— Да, мне будет приятно представить им мою протеже. К кому сначала?

— В Патридж-Хилл. Они сказали, что сегодня будут дома.

— Как их зовут? — спросила Марго и, когда Франсуа ответил: «Мердок и Флора Мактавиш», засмеялась про себя. По крайней мере, сегодня встреча с отцом ей не грозит.

— Мы выйдем пораньше, чтобы успеть заглянуть к Бодонэ. Фрэнк пасёт скот, но Мари сказала, что к четырем он вернется. А теперь — в Патридж-Хилл. Они должны быть в мотеле.

Видимо, это та пожилая чета, которая собирается держать мотели после выхода на пенсию, решила Марго. Они пошли пешком.

— Когда-то это была часть поместья Росиньолей, — рассказывал Франсуа. — Тетин дедушка владел целой бухтой. Мы сохранили эту старую дорогу к лесопилке — дом так близко, сразу за холмом. Все эти усадьбы всегда управлялись как одна.

Склон холма был пологим. Дорога ныряла в заросли кустарника, где звенели птичьи голоса и журчал ручеек, через который был переброшен бревенчатый, обитый железом мостик. Марго увидела мотели, разбросанные в тени деревьев и повернутые окнами к солнцу. Перед ними красовались свежезасеянные клумбы, начинали расцветать деревья и кусты, обещая летом буйство красок. У ворот висели два почтовых ящика. На одном было написано; «Мотели Патридж-Хилл», а на другом… Марго широко раскрыла глаза. Анри Лаверу!

— Мне показалось, вы сказали: «Мактавиш», а там написано «Лаверу».

— Мотелями управляют Мактавиши. Анри и Анн Лаверу сейчас в Англии. У Анри началась ангина, и Анн решила, что морское путешествие пойдет ему на пользу. Их сын тоже там. Надеюсь, Анри уже намного лучше. Им повезло, что у них есть Мактавиши, очаровательная молодая пара. Флора охотно присматривает за мотелями. Конечно, и всего-то нужно прибрать номера, когда жильцы съезжают, сменить белье, ну и тому подобное. О, а вот и они…

Марго была словно в полусне. Оставалось надеяться, что старшие Лаверу подольше пробудут в Англии и не сумеют уговорить своего сына вернуться с ними. Неудивительно, что, по словам Пьера, его мать каждое утро приветствует гору Боссю.

Марго взглянула на сверкающий белой краской дом с зеленой Крышей и ставнями и целым рядом слуховых окон. Здесь вырос Пьер. Из своего окна он видел то же самое, что она будет видеть из своего. У Марго возникло странное чувство. Она нахмурилась. И что из того? Она больше никогда не встретит Пьера и не хочет этого. Конечно же не хочет. Ведь он напоминает ей о самых мучительных моментах ее жизни, когда она потеряла любимого человека.

Фрэнк Бодонэ удивил ее своим английским акцентом. Он рассмеялся, и на его широком лице появились морщины.

— У меня французское имя, но родом я из Южной Англии, точнее — с острова Уайт. Мои предки приехали туда из Франции, — бежали от французской революции. Мне ужасно хотелось эмигрировать в Новую Зеландию, и отец предложил мне остановиться в Дрэгон-Хилле, где живет его тетка, которой сейчас почти сто лет. Это настоящий сельский край, куда можно добраться только по реке, которая регулярно разливается. Здесь я встретил свою жену, она работала гувернанткой, но родилась в бухте Росиньоль, поэтому мы поселились в доме ее отца, когда он переехал в Акароа.

— Наверное, многие из тех, что живут здесь, приехали сюда в поисках родных? Кто-то из Франции, кто-то из Англии, как вы. Акароа притягивает людей.

— Я бы так не сказал. Французы обычно едут на Таити или в Новую Каледонию — это французская территория, и они не утратят своих корней. Англичане французского происхождения приезжают сюда. Конечно, муж мадам был французом, но он служил в дипломатическом корпусе. Такая романтичная любовная история…

Марго была разочарована, но взяла себя в руки. Ничего, она будет часто встречаться с Фрэнком и, несомненно, опять заговорит на эту тему.

У них были очаровательные дети: трехлетняя Анжела с золотыми волосами и нежно-карими глазами и Доминик, похожий на отца, такой же темноволосый и смуглый. Анжела сидела у Марго на коленях и играла с ее гагатовыми бусами. Жюстин взглянула на нее и произнесла:

— Так вот кого ты мне напоминаешь, Марго! Я все время смотрела на тебя и говорила себе: «Перестань думать об этом, и ты сразу вспомнишь, на кого она похожа». Смотрите! Те же волосы, тот же подбородок, идеальный овал лица, нет только ямочки.

— Приятный комплимент! Если бы я была хотя бы вполовину так красива.

— Анжела похожа на мою мать, — заметила Мари. — Мы и назвали ее в ее честь — Анжела Роуз.

Сердце Марго заколотилось. И ее зовут Марго Роуз. Возможно ли, что это и есть ключ к разгадке? Но сходство…

– А где ваша мать? Она живет здесь? Ах да, помню, ваши родители переехали в Акароа. Она тоже француженка?

— Наполовину. А наполовину ирландка. Ее девичья фамилия О'Дохерти, но девичья фамилия ее матери — де Мальманш.

Де Мальманш. Один из первых поселенцев, это имя часто встречается в исторических записях. Она должна выяснить, не был ли кто-нибудь из женской части семьи в Англии и не связал ли свою судьбу с Найтингейлом. Пьер сказал правду: в Акароа прошлое рядом. И никто ничего не заподозрит, если она решит заглянуть в него, — ведь она работает теперь в музее Росиньолей и, естественно, хочет проследить историю некоторых экспонатов.

Мари повела Марго наверх. Анжела пошла с ними, доверчиво держа ее за руку. Хорошо бы оказаться членом этой семьи, подумала Марго и тут же одернула себя: «Какая глупость!» Мари за тридцать, она не может быть ее сводной сестрой. Но ее мать могла знать, не приезжал ли сюда двадцать лет назад Франсуа Найтингейл. Он мог приехать в поисках де Мальманшей, де Ливров или других французских родственников. Но как спросить об этом, не выдавая себя? Терпение, Марго. Она заметила отражение свое и Анжелы в большом зеркале. Да, сходство есть. Ну и что? Иногда совершенно чужие люди похожи, словно близнецы. Говорят же, что у каждого есть двойник.

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист