Соловьиная бухта
Шрифт:
— Это будет большой праздник? — заинтересованно спросила Марго.
— Очень, гости приедут лаже из Крайстчерча. Дорогая, тебе ужасно идет эта алая юбка. Кажется, она вполне современная, но на тебе все вещи сидят так элегантно, будто они вышли из другой эпохи.
— Согласен, — послышался голос Пьера, — и эта элегантность французская.
Марго почувствовала, что ее щеки заливает краска, и пожала плечами.
— Похоже, вы все мне льстите, — со смехом произнесла она и взяла плащ и сумочку.
Стояла великолепная ночь, и золотой диск луны
— Когда вернемся домой, луна будет уже высоко и станет серебряной, — заметил Пьер.
— А ты, наверное, рад, что домой вы поедете без меня? — лукаво спросила Шарли.
— Очень. Бухта Росиньоль место для встречи с девушкой один на один, а не в сопровождении третьего лица, — не стал спорить Пьер.
Шарли довольно вздохнула, а Марго промолчала.
Концерт состоялся в театре, откуда были видны огни на склонах гор, похожие на светлячков. Церковный хор пел вдохновенно. Это было настоящее волшебство. Пьер легонько коснулся руки Марго. Осторожнее, Марго! Это еще более странный человек, чем Джонатан. И более сложный, возможно, из-за своих смешанных корней: фанатично преданный, непосредственный, склонный к поспешным суждениям, сентиментальный в одних вещих и жесткий и непреклонный в других.
После концерта Пьер потянул Марго за рукав и разочарованно произнес:
— Подумать только! Нам навязался старина Джаспер. Всю дорогу он будет болтать об охоте на китов. Нам придется завезти его к племяннице, чтобы он взял какую-то сумку. Старик в восторге, говорит ему не придется платить за автобус.
Марго не удержалась от улыбки:
— Пьер, он же на пенсии: ты не должен вести себя так, словно он для тебя нежеланный гость. И мне нравятся рассказы Джаспера.
— Ты в любое время можешь пойти в бухту Тикао и послушать их. Марго, обещай мне одну вещь.
— Что, Пьер?
— Что ты приедешь сюда со мной на следующей неделе, мы поужинаем вместе, потом сходим в театр и никому ничего не скажем.
Марго со смехом согласилась.
Они высадили Шарли у начала подъездной аллеи, проводили ее до дверей квартиры. Обратно они возвращались по обсаженной деревьями дорожке. Над их головами склонялись ветви деревьев, в воздухе висел густой аромат цветущих магнолий. На их пути оказался маленький мостик, переброшенный через ручей. Сквозь листву слабо мерцала луна. Пьер остановился и крепко обнял Марго.
— У меня останутся синяки. Ты не знаешь своей силы.
— Я должен быть уверен, что ты никуда не убежишь. — Его губы легко коснулись ее щеки, потом прижались к ее губам.
В этот момент Марго совершенно забыла, что это «подходящий момент». Она была по-настоящему взволнована. Пьер оторвался от ее губ, но по-прежнему не разжал объятий. Она увидела, как в его глазах сверкнула улыбка.
— Даже старому Джасперу не под силу испортить этот миг, — сказал он, и они пошли дальше. — Я думал, что за пятьдесят миль в темноте мы получше узнаем друг друга. Но видно, не судьба. Давай договоримся на вторник?
Пьер сказал, что сначала отвезет Джаспера в
— Должно быть, она не пошла в усадьбу. Мне не хочется оставлять ее одну, Пьер! Она любит горячий шоколад в постели. И уже почти час ночи.
Пьер не возражал. Впереди у них был вторник.
В пятницу Марго была в Акароа у миссис Форсайт. Весь день она поработала в саду, выкапывая колокольчики.
— Мне нравится мой сад, — говорила Маргарет Форсайт. — Надеюсь, что смогу возиться в нем до самого конца. Правда, если я долго копаюсь в земле, у меня начинает болеть спина. Иногда из Крайстчерча приезжает внук, чтобы помочь мне, но я не хочу его затруднять — ему надо учиться.
Марго помогла ей собрать опавшие грецкие орехи и разложила их для просушки на сетке, расстеленной на веранде. Орехи из Акароа славились по всей Новой Зеландии. Миссис Форсайт отправляла урожай со своих шести деревьев на рынок.
— Мне нужны деньги, чтобы платить налоги. Когда Джок был жив, он много извлекал из этого сада: мы оба были на пенсии, а дом постоянно нуждался в ремонте — то надо делать новые рамы, то красить, конца этому нет.
Да, тяжело справляться, когда цены так поднялись, а миссис Форсайт, чувствуется, всегда, была независимой. Марго предложила:
— Может, мне вывезти эту траву на помойку? Пройдет вечность, прежде чем эти сорняки можно будет сжечь.
Похоже, это предложение навело миссис Форсайт на новую мысль.
— Послушайте, в прачечной полно всякого мусора. Может, и для него у вас найдется местечко? — спросила она.
— Конечно. Мистер Росиньоль настоял, чтобы я взяла грузовик. Он сказал, что даже несколько коробок с луковицами займут весь багажник моего «мини». Но позвольте мне самой осмотреть ваш мусор. То, что вам кажется старым хламом, может оказаться настоящим сокровищем для куратора музея!
Марго ехала домой улыбаясь. Ей удалось помочь миссис Форсайт, не обидев ее. Она с нетерпением ждала вторника. И не только для того, чтобы узнать про своего отца. Марго призналась себе, что ей очень хочется пойти на свидание с Пьером.
Но Пьер позвонил в понедельник и сказал:
— Марго? Прости, но наше свидание отменяется. Ничего не выйдет. Хорошо, что я еще не купил билеты.
Марго была разочарована, но постаралась не показать этого:
— Не волнуйся, Пьер, можно пойти и в другой день.
— Это последний день показа. Фильм идет уже давно. Мне надо было сходить раньше. Так хотелось его увидеть.
Марго ждала объяснений, почему не может пойти во вторник. Но ответом ей было молчание. Телефонные разговоры могут свести с ума, потому что нельзя увидеть выражения лица собеседника.
Повесив Трубку, Марго долго смотрела на телефон. Возможно, Пьер все объяснит за ужином. Но за ужином он не появился. Внеся на кухню аппетитный салат, украшенный ломтиками помидоров и дыни, Жюстин сказала: