Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння
Шрифт:
Коли візок під'їхав до мосту, довелося все ж таки зупинитися: міст виявився піднятий. Віра Дженнсен в себе і в свій план згасла, коли вона зрозуміла, що швидше за все саме це, а зовсім не сміливий блеф, було причиною того, що солдати внизу безперешкодно пропустили їх. Вони знали, що гостя не подолає прірву, поки варта не опустить міст. Вони знали, що вона не зможе проникнути в Палац незваною, і в той же час не наважилися перешкоджати жінці, у якої було те, що дуже схоже на офіційний пропуск, отриманий, може бути, від самого
Не дивно, що Том не хотів їхати по цій дорозі.
Їх коні, розігріті підйомом в гору, нетерпляче трясли головами. Один із солдатів вийшов вперед і взяв коней за вуздечку, втихомирюючи їх. Інші солдати підійшли до воза збоку.
— Добрий день, сержант, — гукнув Том.
Солдат, до якого він звернувся, уважно оглянув візок. Виявивши, що він майже порожній, сержант глянув на їздців.
— Добрий день.
Дженнсен знала, що зараз не час для боязкості. Якщо вона зазнає поразки, все буде втрачено. І не тільки для Себастяна — сама вона, швидше за все, теж приєднається до нього. Ні в якому разі не можна втрачати самовладання!..
Коли сержант підійшов, вона нахилилася до нього, тримаючи ніж так, щоб він бачив рукоять. Немов показувала королівський пропуск…
— Опустіть міст! — Сказала вона перш, ніж він відкрив рот.
Сержант оглянув рукоять ножа і зустрівся очима з її наполегливим поглядом:
— У якій ви справі?
Себастян пояснював їй, як треба блефувати. Вона знала, що це треба зробити природно. І тепер мала твердий намір як врятувати його, так і сама вибратися звідси живою. І хоча серце її шалено калатало, вона зробила суворе, але не напружене обличчя.
— У справі лорда Рала. Опустіть міст!
Їй здалося, що сержант дещо сторопів від її тону. Потім він ще більш насторожився, риси його обличчя напружилися.
— Мені потрібно трохи більше, ніж це, пані. — Він не збирався здавати свої позиції.
Дженнсен крутила ніж у руках, повертаючи між пальцями туди і назад. Полірований метал блищав. Потім вона різко засунула орнаментовану букву «Р» під ніс сержанту і демонстративно відкинула капюшон плаща, відкриваючи сонцю і очам солдатів копицю рудого волосся. За поглядами охоронців було видно, що її натяки цілком зрозумілі.
— Я знаю, що ви на службі, — сказала Дженнсен з вражаючим спокоєм, — але і я на службі. Я виконую завдання лорда Рала. Я впевнена, що ви зможете зрозуміти, як буде незадоволений лорд Рал, якщо я стану обговорювати своє завдання зі всіма, хто мене про нього запитає. Тому я не має наміру цього робити, але можу сказати вам, що мене б тут не було, якби не справа надзвичайної важливості. Сержант, ви змушуєте мене витрачати дорогоцінний час. Швидше опускайте міст!
— А як все-таки ваше ім'я, пані? Дженнсен нахилилася так, щоб її похмуре обличчя виявилося прямо перед сержантом.
— До тих пір поки ви не опустите міст, сержант, я залишуся у вашій пам'яті як пані Неприємність, послана самим лордом Ралом.
Сержант, за спиною якого знаходилося підкріплення з декількох дюжин людей зі списами, арбалетами, мечами і сокирами, не здригнувся. Він подивився на Тома:
— А ти яке маєш до цього відношення? Том знизав плечима:
— Я просто веду візок… На вашому місці, сержант, б я не став чинити перешкод цій жінці.
— Ось як?
— Так, саме так, — переконано сказав Том.
Сержант довго, важким поглядом, дивився Тому в очі. Нарешті знову подивився на Дженнсен, обернувся і став крутити рукою, даючи стражникові знак опустити міст.
Дженнсен показала ножем у бік Палацу:
— Як мені знайти місце, де утримують ув'язнених?
Коли механізм з мірним стуком почав працювати, а міст — опускатися, стражник обернувся до Дженнсен.
— Ви можете запитати в охорони нагорі. Вони направлять вас куди треба, пані.
— Спасибі, — сказала Дженнсен, показуючи, що розмова закінчена, випрямляючи спину і дивлячись прямо перед собою.
Як тільки міст з глухим стуком опустився, сержант подав їм сигнал рухатися. Том кивнув на знак подяки і стьобнув коней віжками.
Дженнсен треба було грати роль протягом всього шляху. Вона раптом виявила, що гра її живиться по-справжньому сильною злістю.
Вона, однак, стривожилася, коли Том теж взяв участь у цьому блефі. Їй не хотілося користуватися такою його допомогою.
— Ви хочете побачити ув'язнених? — Спитав Том. Вона згадала, що ніколи не говорила йому, навіщо хоче повернутися у Палац.
— Так. Вони помилково взяли одну людину під варту. Я вирішила подбати про те, щоб її звільнили.
Як тільки вони переправилися через міст, Том стьобнув коней віжками.
— Попросіть капітана Лернера, — сказав він нарешті.
Дженнсен глянула на нього, здивована:
— Це ваш друг?
Те, злегка підкидаючи віжки, загорнув повозку за поворот.
— Не знаю, чи можу я назвати його своїм другом. Пару раз я мав з ним справу.
— Вино?
Том посміхнувся:
— Ні. Інші справи.
Він явно не хотів говорити про ці «інші справи».
Поки вони піднімалися по плато, Дженнсен дивилася на розкинуті внизу Азерітські рівнини і на далекі гори. Десь там, за цими рівнинами, за цими горами, лежала свобода.
Нагорі дорога вперлася в величезні ворота в масивній зовнішній стіні Палацу. Стражники перед воротами жестами наказали їм проїздити, а потім взялися свистіти у свистки, попереджаючи інших, невидимих звідси стражників за стіною. Дженнсен зрозуміла, що про їх прибуття вже повідомлено.