Сон в руку
Шрифт:
– Что ж, похвально. Надеюсь, работа занимает у вас достаточное количество времени.
– Так в том-то и дело!
– воскликнула Даша.
– Сейчас я просто валяюсь на печи и бью баклуши...
– И вам за это платят? Жестокие и бессердечные люди!
– Томек покачал головой.
– Вы совершенно правы, это ужасно унизительно!
– И не говорите. Так что вам нужно?
– Я тут подумала-подумала и решила - чем работать на кого-то и ничего не делать, не лучше ли получить собственную лицензию и работать самостоятельно?
Комиссар удивленно
– Вы что, и в самом деле пришли ко мне советоваться?
– В глубине души он все же не мог поверить - рыжая в его кабинете уже пять минут и пока никаких трупов.
– И посоветоваться в том числе. Для начала вот о чем: мне необходимо получить лицензию.
Томек фыркнул:
– Так получайте, кто вам мешает? Обратитесь в управление по лицензионной деятельности и...
– Видите ли, в чем дело, - наступал ответственный момент, и Даша постаралась принять самый благонадежный вид, на который была способна, дело в том, что мне нужна специфическая лицензия.
Комиссар принял из рук вернувшегося помощника упаковку с таблетками и принял сразу две штуки.
– И какая же, если не секрет?
– Он отпил кофе и запрокинул голову, намереваясь таблетки проглотить.
– На детективную деятельность.
Возможно, Даше следовало получше подготовить собеседника к столь неожиданной просьбе, хотя, возможно, последнему просто не стоило запивать таблетки таким горячим кофе, только он вдруг весь раздулся, побагровел и издал звук, похожий на звук лопающегося воздушного шара, из которого вместо воздуха вылетали таблетки, остатки кофе и проклятия. Когда воздух в майоре закончился, наступила мертвая тишина.
Даша медленно открыла глаза и дрожащей рукой отлепила одну из таблеток от щеки. Затем, достав из сумочки пачку бумажных платков, принялась оттирать заплеванные комиссаром веснушки.
– Ну, спасибо вам... Вот уж никак не ожидала от сотрудника правоохранительных органов такой...
– Вон! Вон отсюда, и немедленно!
– взревел комиссар.
Даша молча встала и направилась к двери.
– Стоять!
– Новый приказ прозвучал в некотором противоречии с предыдущим, но Томека это не смутило.
– Немедленно вернитесь.
Молодая женщина замешкалась, размышляя, к чьему голосу прислушаться разума или сердца, но в этот момент дверь распахнулась и с силой ударила ее по лбу. Из ореховых глаз брызнули слезы.
В проеме стоял высокий благообразный человек, он буквально дышал гневом. Человек, очевидно, собирался сказать несколько крепких слов хозяину кабинета, но, увидев плачущую женщину, которую он перед этим едва не убил, растерялся.
– Пан заместитель министра...
– Томек подскочил и вытянулся во фронт.
– Простите... Извините... Я думал...
Благообразный замминистра перевел взгляд со стонущей Даши на форменные брюки комиссара, на которых ниже пояса расплывалось большое темное пятно. Томек проследил за направлением его взгляда.
– Пан министр! Пан заместитель!
– отчаянно восклицал он.
– Вы все не так поняли, я вам сейчас все объясню! Это
Заместитель министра сглотнул и произнес тихим голосом, не сулящим ничего хорошего:
– Извините, что отвлек вас от несомненно важного занятия, но хочу сообщить, что деньги, которые были мне возвращены, оказались фальшивыми. И теперь либо вы должны найти настоящих преступников, либо меня будут судить как фальшивомонетчика. Мне сказали, что с завтрашнего дня у вас отпуск, и мне бы не хотелось, чтобы он стал бессрочным.
Произнеся эту двусмысленную фразу, замминистра вышел, громко хлопнув дверью.
Даша, приложив руку ко лбу, на всякий случай громко застонала.
Глава 6
1
Миссис Харрис не любила низкий, вибрирующий гул дверного гонга. Она уже давно подумывала заменить его на что-то более мелодичное, но, к сожалению, он был слишком стар. Замена могла быть истолкована как посягательство на традиции, которых и так в Америке мало. Кроме того, не изменится самое главное - звон или трель все равно будет означать приход гостей. А сейчас ей меньше всего хотелось кого бы то ни было видеть.
Последний звук растворился в тишине огромного дома, а хозяйка даже не шевельнулась. Но вскоре послышалось деликатное покашливание мажордома.
– Входите, Патрик.
– Элиза спустила ноги с кровати на отполированный до блеска темный дубовый паркет.
– Кого там еще нелегкая принесла...
Мажордом вошел в будуар и протянул серебряный поднос, на котором лежала визитная карточка:
– "Д.м.н. Вильям Брейк, Ассоциация независимых экспертов биологически активных добавок". Что это еще за ассоциация?
– Она повертела карточку в руках.
– Он один?
– Нет, мадам, их трое.
– И все эксперты?
Вопрос был, скорее, риторическим. Мажордом ничего не ответил, а миссис Харрис ответа и не ждала. Рука ее потянулась и изящному розовому телефону, такому же розовому, как и большинство окружающих предметов.
– Спасибо, Патрик. Предложите господам кофе или что они там захотят и передайте, что я спущусь через пять минут.
– Она жестом отпустила слугу.
– Слушаюсь, мадам.
– Алло, Джеймс? Это Элиза. Приезжай немедленно, у меня делегация каких-то экспертов... Понятия не имею! Для меня это еще большая неожиданность, чем для тебя... Насколько я помню, все необходимые экспертизы мы уже прошли, так чего же они могут от нас еще хотеть?
Выслушав ответ, женщина помрачнела.
– Они действительно могут это потребовать?.. Хорошо, я все поняла, до твоего приезда постараюсь их чем-нибудь отвлечь, но ты в свою очередь сделай вид, что зашел случайно. А лучше вот что - надень шорты и возьми теннисную ракетку, я скажу, что собираюсь играть в теннис. Жду.
Повесив трубку, миссис Харрис подошла к зеркалу и внимательно оглядела себя со всех сторон. Господи, что им всем от нее нужно?
2
По лестнице, ведущей в гостиную, Элиза спускалась нарочито медленно, с любезной, но откровенно недоуменной улыбкой рассматривая гостей. Мужчины поспешили встать.