Сонет 5 Уильяма Шекспира — отвергнутый образ мифа. Shakespeare's Sonnet 5, is a rejected image from the myth

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Сонет 5 Уильяма Шекспира отвергнутый образ мифа

Свами Ранинанда

****************

Poster 2024 © Swami Runinanda «Shakespeare's Sonnet 5 is a rejected image from the myth»

William Shakespeare Sonnet 5

«Those hovers that with gentle work did frame»

William Shakespeare Sonnet 6 «Then let not winter's ragged hand deface»

Poster 2024 © «The three Horae» Athenian red-figure kylix C5th B.C. | Antikensammlung Museum

______________________

The problem of mythological image «Horaе» in Sonnet 5 by William Shakespeare. Special Edition

If called to define Shakespeare's faculty, I should say «superiority of intellect», and think I had included all under that.

Если бы меня попросили определить способности Шекспира, Я бы сказал «превосходство интеллекта»,

и думаю, Я под этим включил исключительно всё.

Томас Карлайл (Thomas Carlyle 1795—1881) «Heroes, Hero-Worship and the Heroic in History»

Некоторое время назад, когда проводил анализ и перевод триптиха сонетов 5-6 Шекспира при исследовании текстов этих сонетов в Quarto 1609 года мной были обнаружены мифологические аллегорические образы сонета 5, которые своей необычной манерой подачи автором поражали воображение читающего. Но главное заключалось в том, что поэт смело использовал образы из древнегреческой мифологии, умело встроив их в контекст сонета.

Дело в том, что подстрочник сонета 5 раскрывал сиротское отрочество и прибытие юноши, которому он был посвящён, когда зимой в декабре Саутгемптон в возрасте 8-ми лет, был привезён в дом опекуна Сесил-хаус на Стрэнде, согласно указу королевы Елизаветы I.

После смерти отца 4 октября 1581 года, Саутгемптон унаследовал графство с доходом в размере 1097 фунтов стерлингов в год. Его опека и обязательства в отношении брака подопечного при достижении совершеннолетия были проданы королевой её родственнику Чарльзу, лорду Говарду Эффингемскому за 1000 фунтов стерлингов.

Согласно словам Акригга, лорд Говард «...заключил какое-то дополнительное соглашение, о содержании которого он никак не мог нынче найти каких-либо документов, которые должны быть переданы лично лорду Берли за опеку и будущий брак молодого графа, но временно оставляли Говарда владеть его (подопечного) землями». В конце 1581 или в начале 1582 года, то есть зимой Саутгемптон, которому тогда было восемь лет, переехал жить в Сесил-хаус на Стрэнде по месту основного проживания нового опекуна.

Таким образом, Говард Эффингемский заключил тайное соглашение с самой королевой Англии Елизаветой по поводу наследства 8-летнего Саутгемптона, а также взял на себя обязательства по процентам, которые Говард в виде ежегодной аренды поместий и земель обязывался пополнять, увеличивая наследство подопечного до совершеннолетия. Итак, изначальная сумма наследства с возрастанием увеличивалась в геометрической прогрессии, учитывая тот факт, что после смерти отца 4 октября 1581 года, юный Саутгемптон унаследовал графство с доходом в размере 1097 фунтов стерлингов в год.

В процессе исследования образов сонета 5, моё внимание привлекло непереводимое слово «howers» первой строки текста первого издания сборника Quarto 1609 года: «Those howers that with gentle worke did frame», тем не менее в более поздних изданиях эта строка выглядела, так: «Those hours that with gentle work did frame». Оказалось, что в одном из последующих переизданиях редактор заменил слово «howers» на слово «hours», и поэтому, это заменённое слово окончательно закрепилось в современном тексте сонета 5 Уильяма Шекспира.

По не вполне понятной причине всеми современными критиками и исследователями эта замена слова была принята безропотно, поэтому сонет 5 рассматривался в их статьях с учётом замены, принимая за должное. Очень забавным оказался тот факт, что научных статьях по защите академической степени светила альма-матер не приложили ни на йоту усилий по более углублённому рассмотрению и исследованию этого «белого пятна» а творческом наследии поэта и драматурга.

Проблема ключевого мифологического образа Хорай в сонете 5 Уильяма Шекспира.

В эссе «Уильям Шекспир Сонеты 54, 5, 6. William Shakespeare Sonnets 54, 5, 6» датированном 4 января 2023 года триптих сонетов 5-6 в ходе семантического анализа уже был рассмотрен, где замена слова «howers» из Quarto 1609 года на слово «hours» была поставлена под сомнение. И пришло время окончательно опровергнуть эту замену, ввиду того что она по факту свела на нет необычайно выразительный образ «времён года» или Хорай первой строки сонета 5. Именно, на этом образе была построена сюжетная линия и подстрочник всего сонета 5, согласно первоначальному замыслу автора.

Характерно, но при рассмотрении поэтических образов сонета среди критиков возникли споры из-за их не неверных интерпретаций, как к примеру, в первой строке сонета 5 Уильяма Шекспира, это поэтический образ «hovers» («howers» в Quarto 1609), «парящих» или «парящих» Хорай, красочно украшенных девушек, кружащихся в хороводе олицетворяющих персонифицированные «сезоны года» является ключевым, а общем контексте последовательности сонетов «Прекрасная Молодёжь». Но в тоже время поэтический образ «hovers» («howers» в Quarto 1609), «парящих» или «парящих» Хорай, красочно украшенных девушек, кружащихся в хороводе, олицетворяли персонифицированные «сезоны года» и были взяты из древнегреческих мифов в интерпретациях Гесиода и Гомера. (Hesiod «Works and Days» pp. 74—75). (Homeric «Hymn to Aphrodite» 6. Line 5—13).

* Интерпретация (лат. interpretatio — толкование, объяснение) — истолкование текста с целью понимания его смысла в полном объёме.

В своё время, критик Эдмонд Малоун (Edmond Malone), говоря об замене слова слово «howers» из Quarto 1609 года на слово «hours», «часы» в строке 1 сонета 5, апеллируя в критических дискусах выразил свою точку зрения, следующим образом: «Слово «howers», (заменённое на «hours») использовалось Шекспиром фактически неизменно, как не поддающееся расшифровке».

Комментарии:
Популярные книги

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4