Сороки
Шрифт:
— Вы понравились Леннону, — заметила Мэри. — Это мило.
Она протянула ему посылку. Судя по упаковке — с «Амазона». Подарок, наверное.
— Вы много читаете?
— Простите?
— Это разве не книги?
Джейми посмотрел на посылку:
— Я ничего не заказывал. Странно. Может, Кирсти заказала на мое имя?
— Подарок? Как мило. — Она наклонилась и подхватила кота на руки, как младенца. — Приводите свою девушку познакомиться. Я вас обоих видела, но случая хотя бы поздороваться пока не было.
— Вы Мэри.
— А вы откуда знаете?
— Мне сказал
— На вечеринке? Как прошло, кстати? Жаль, что я не попала. Брайан очень милый человек и очень талантливый. Вы его книги читали?
— Они детские, да?
— Да, но это ничего не значит. Они чудесные. И Линда тоже очаровательная.
— Да, они мне понравились, — кивнул Джейми.
— А чем вы занимаетесь, Джеймс?
— Зовите меня Джейми.
— Простите, Джейми.
Он рассказал ей о себе.
— А вы? Кем вы работаете?
— Я травница.
— Неужели? Как интересно. — Больше он ничего придумать не смог.
— Да нет, не особенно. Нас много.
— Возможно. Наверное, я просто ничего об этом не знаю. Чем вы занимаетесь?
— Ну, люди приходят ко мне со своими проблемами — физическими, душевными, эмоциональными, а я подбираю им разные травы и процедуры. Очень часто врачи ничего поделать не могут, и тогда люди идут ко мне. Сначала они скептически к этому относятся. Я — своего рода последнее средство. Но потом весь скептицизм куда-то пропадает. У меня книги, которым по нескольку сотен лет, и там описаны лекарства, которыми пользуются с начала времен. — Она широко улыбнулась. — Я прописываю тинктуры, настойки и декокты. Притирания и зелья, которые могут справиться почти с любой болезнью. Например, базилик отлично помогает от желудочных колик, а шалфей — от тревожности и депрессии.
— Судя по всему, все женщины в этом доме работают в здравоохранении.
— Вы правы. Даже Линда с верхнего этажа. Она работает в аптеке «Бутс».
Они посмеялись, а потом Джейми сказал:
— Я лучше пойду. Кирсти наверняка уже гадает, куда я запропастился. Нам еще кучу вещей разобрать нужно. Спасибо, что взяли нашу посылку.
— Обращайтесь.
Она его проводила, и он спустился в свою квартиру.
Кирсти, выдвинув диван в центр комнаты, застилала пол газетами.
— И как она?
— Милая. Занимается травами. Рассказывала мне про какие-то зелья и лосьоны.
Кирсти закатила глаза:
— Альтернативная медицина. Чушь полная! Они все шарлатаны и мошенники, имей в виду.
Они уже это обсуждали, и поэтому Джейми промолчал и даже пожалел, что вообще заговорил об этом. Это было больное место Кирсти.
— К нам постоянно поступают дети, которых родители таскали к травникам, гомеопатам, гипнотизерам, иглоукалывателям. Пустая трата времени. Эти люди продают ложные надежды, и недешево. И когда чуда не происходит, дети оказываются в больнице. Родители снова начинают верить в науку, но иногда бывает слишком поздно. Маленький мальчик с лейкемией… Его мать считала, что к врачам ходить не стоит… Представляешь? И когда он к нам наконец попал, было уже слишком поздно. Он умер.
Джейми вздохнул:
— Ну, может, она шарлатанка и мошенница,
Кирсти положила на место последний газетный лист:
— А что за посылка?
— Там книги. Ты не заказывала?
— Нет, я бы тебе сказала. А что за книги?
— Давай посмотрим.
Он открыл коробку, вынул книги и зачитал вслух названия: «Продлеваем любовь: как сохранить сексуальную магию в браке», «Жиросжигание: 20-минутные тренировки», «История сатанизма», «Австралия: пособие по эмиграции», «Британские рецепты блюд из говядины» (Кирсти не ела мяса), «Книга о неприятных болезнях».
— Господи!
Оба засмеялись. Джейми разглядывал «Историю сатанизма» с козлиной головой и пентаграммой на обложке.
— Наверняка это Пол.
Он вытащил телефон и отправил Полу СМС-сообщение: «Спасибо, теперь у меня есть что почитать. Ха-ха!»
Через минуту Пол ответил: «Что-что?»
Джейми улыбнулся.
— Ладно, еще признается. — Он полистал руководство по сексу. — А тут есть кое-что интересненькое.
Хизер пришла в восемь тридцать. Они с Кирсти вместе работали и теперь, орудуя кистями — стены квартиры потихоньку становились светло-голубыми, — болтали о своих коллегах. Доктор Сингх завел романчик с анестезиологом по имени Клэр. Пат и Майкл поссорились из-за расположения кроватей в палате «Ф». Джейми нравилось все это слушать. Он был знаком с героями большинства историй, и сплетни Кирсти и Хизер походили на занятную мыльную оперу.
— А как Дракула? — весело спросил он у Хизер.
— Кто? А, этот… Он мне все время названивает и говорит, что, кажется, влюбился.
— Как мило.
— Меня от него тошнит. Он реально воняет, — она скорчила рожицу.
— А как дела у Пола с Чудо-женщиной? — поинтересовалась Кирсти.
— Она его бросила, — объяснил Джейми.
— Бедный Пол, — посочувствовала Хизер.
— Да. Она ему правда понравилась. Но потом он получил от нее письмо — типа, она не хочет принимать это все всерьез.
— Она его по почте отправила? Ничего себе!
— Значит, теперь он молод и свободен? — поинтересовалась Хизер.
— Сама на него глаз положила? — предположила Кирсти.
— Господи, нет!
Джейми и Кирсти обменялись понимающими взглядами.
— Мне не нравится Пол, ясно?
— Тогда почему ты покраснела? — засмеялся Джейми.
— Ничего я не покраснела!
Они не успели смутить Хизер еще сильнее, потому что кто-то позвонил в дверь. Джейми посмотрел на часы. Десять.
— Мы кого-то ждем? А может, это Пол? Может, он телепатически уловил, что Хизер о нем думает, и сразу прибежал сюда?
Хизер замахнулась на него кистью:
— Ну ты и урод!..
Посмеиваясь, Джейми открыл дверь. За ней стоял курьер с двумя коробками пиццы и маленькой бутылкой колы.
— Квартира джэй двадцать один?
— Но я ничего не заказывал.
Курьер проверил имя и адрес в квитанции:
— Джейми Найт, дом сто сорок три по Маунт-Плезент-стрит, первый этаж.
— Да, это я, но я ничего не заказывал. — Он вздохнул. — Погодите минутку.