Соучастники
Шрифт:
— Будьте добры, отдайте мне сумку.
Делса подошел к ней, продолжая держать в руке водительское удостоверение. Они посмотрели друг на друга. Она молча забрала у него коричневую сумку «Вуйттон» и закрыла дверь.
Он сидел в столовой, исследуя содержимое сумки Келли, такой же, как у Хлои, только черной. Водительское удостоверение штата Мичиган: Келли Энн Барр. Дата рождения: 9.11.1976. Пол: женский. Рост: 174. Категория В. Никаких ограничений. В сумке лежали темные очки, карточки «АТМ», «Виза», «Сакс», «Нейман Маркус»,
Он достал из кармана водительское удостоверение Хлои и положил его на стол рядом с документами Келли — две ламинированные пластиковые карточки.
Итак, сегодня обе подружки — блондинки с прической «только что из постели». А в действительности?
На правах волосы у Келли светло-каштановые, короткие и растрепанные, а у Хлои — длинные и белокурые. Водительские удостоверения они обе получили два года назад; на фото вполне могла быть одна и та же девушка в разных париках.
Он снова положил карточки рядом, продолжая их изучать. Они обе неплохо вышли. Впрочем, наверное, эти девушки везде смотрятся отлично.
Он посмотрел на Келли.
Потом на Хлою.
Потом опять на Келли и долго не отводил от нее взгляд. Девушки казались очень похожими, чуть ли не одинаковыми, если не смотреть на них обеих одновременно. Но выражение лица Келли показалось ему более привлекательным, а в ее глазах угадывалось что-то знакомое, чего он не заметил у Хлои. И он невольно вспомнил, как такие глаза спокойно и даже кротко наблюдали за ним там, наверху — из-за толстого слоя грима, словно из-за маски. Он уловил тот же взгляд, когда она открыла дверь ванной и вышла, уже без боевой раскраски, а с намазанным кремом лицом. Да, конечно, то были ее глаза.
Делса убрал со стола обе пластиковые карточки и направился в гостиную, где судебно-медицинский эксперт Валентино Трабуччи, некогда работавший с ним в отделе убийств, немолодой мужчина в куртке и шерстяной рубашке, фотографировал жертв.
— Что у тебя, Фрэнк? Что нам известно? — обратился он к Делсе.
— Мотив и способ убийства.
— По-моему, здесь все довольно ясно.
— Если только свидетели, как обычно, не лгут.
— Разбитое стекло во входной двери — просто хрень для отвода глаз. Надеюсь, ты заметил, — проговорил Вэл Трабуччи.
— Первым делом, — подтвердил Делса.
— Не нравится мне этот Монтес Тейлор. Если сам не прикончил тех двоих, то открыл убийце дверь.
— Монтес утверждает, что видел убийцу.
— Убийца был один?
— Да, и он сразу выкатился из дома.
— Вот что, отвези Монтеса в управление и выбей из него правду.
Делса показал ему водительское удостоверение Келли:
— Что думаешь?
Вэл перевел взгляд с фотографии на окровавленный труп.
— Это одна и та же девушка?
— Келли Барр.
— Ну, раз ты так говоришь…
Делса передал ему и удостоверение Хлои.
Вэл сравнил снимки и заметил:
— Она тоже подходит, Фрэнк.
— Может, сравнишь их и выяснишь точно?
— Нет необходимости. Мы размножим снимки убитой, найдем ее родственников…
— Вэл, может, позвонишь сыну старика? — попросил Делса.
— С удовольствием, — откликнулся Вэл. — Но полагаю, сначала ты желал бы убрать отсюда трупы…
— Спасибо большое, — поблагодарил Делса.
Вэл вернул оба водительских удостоверения и сказал:
— Труповозку я уже вызвал.
Он удалился.
Делса поднес обе фотографии к лицу убитой девушки. С закрытыми глазами — как будто одно и то же лицо.
Харрис вошел в гостиную вместе с их шефом. Они появились словно актеры на сцене: инспектор Уэнделл Робинсон в распахнутом плаще поверх свитера и во всегдашней кепке от фирмы «Кангол». Большую часть времени он носил хорошие костюмы с галстуками в тон кепкам; настоящий пижон, высокий, стройный, с щегольскими усиками, кумир Ричарда Харриса. Все сотрудники управления запросто звали его Уэнделлом.
— Фрэнк, ты видел Вэла Трабуччи?
— Он только что был здесь.
— И он сообщил тебе, кто это сделал?
— Вэл сказал, что Монтес Тейлор так или иначе тут замешан.
— Запомни его слова. Вэл пришел ко мне пятнадцать лет назад из отдела по борьбе с терроризмом. Я тогда еще был начальником седьмого подразделения. Никогда не встречал следователя с таким чутьем, как у Вэла. Ну, кроме тебя, Фрэнк, только ты все делаешь как-то спокойнее и сперва просчитываешь в уме. А Вэл просто горел на работе. Я ему сказал: переходи в лабораторию, расследуй убийства, только не так рьяно. В лаборатории отработал смену — и отдыхай; даже можно читать газеты. Знаешь, почему он уволился из отдела по борьбе с терроризмом? Его девушка боялась, что ему оторвет руки при разминировании или во время какого-нибудь взрыва, и ей придется водить его в туалет, расстегивать штаны и так далее. Я знаком еще с одним малым, который уволился из Антитеррора по той же причине.
Уэнделл Робинсон повернулся к жертвам:
— Фрэнк, это ты задрал девушке юбку?
— Нет, кто-то другой, еще до нас.
— Как по-твоему, ее изнасиловали?
— Надо проверить.
— Все напоказ, как нарочно. Ричард мне уже описал, — проговорил Уэнделл. — Ну и кто их убил? Давай отвечай, Фрэнк, ты же пробыл здесь целый час, если не больше.
Делса отдал ему две пластиковые карточки:
— Прежде всего я хочу знать, кого из них убили.
Уэнделл довольно долго глядел то на фотографии, то на мертвую девушку.
— Наверное, она — Келли Барр?
— Так утверждает Монтес. Но вы бы сумели определить по фотографиям, кто из них стала жертвой?
— Я мог бы назвать и ту и другую.
— Так же полагает и Вэл.
— А как насчет домоправителя, дяди Бена?
— Он говорит то же, что и Монтес.
— Зачем ему выдавать Келли за Хлою? Ты общался с той девушкой наверху. Разве она не сказала, что ее зовут Хлоей?