Соучастники
Шрифт:
— Значит, тот тип был один? — уточнил Делса.
— Знаешь, Фрэнк, я просмотрела файлы с твоим делом и прочла показания Келли Барр о том, что она видела двух белых мужчин. И потому спросила Кенни, был ли с тем типом второй. Да, как оказалось, был, и Кенни продал ему «сиг сауэр», который был у него дома. Но к тому времени, когда позвонил первый малый, у Кенни уже появился «смит», и они встретились у кассы.
Элинор ждала, когда Делса задаст ключевой вопрос.
Однако он его не задал. Он хотел узнать о сравнительном анализе пуль.
— Да, еще одно совпадение, — подтвердила Элинор. — Но это не было убийство. Парня подстрелили в его машине, на Гратиот. Потом я зашла в девятое подразделение за отчетом. Он где-то здесь. — Она принялась листать документы. — А, вот. Сантонио Дэвис, чернокожий, сорока одного года, известный наркодилер. В середине дня он ехал на север, к Гратиот, и двое белых мужчин обстреляли его из их машины. Сантонио разогнался до шестидесяти миль в час, преодолел «пробку», развернулся, вырулил на южную сторону Гратиот и ударился о стену дома. С Сантонио все в порядке, и он сообщает полиции, что в него кто-то стрелял. Эксперты извлекают пули из обивки машины, проверяют по Ай-БИС и приходят к выводу, что, по всей вероятности, они совпадают с пулями, выпущенными в Парадизо и его подружку.
— Похоже, ты уже готова в любую минуту закрыть дело, — отметил Делса.
— А ты пока что обрабатываешь Келли, — проговорила Элинор.
— Я делаю успехи.
— Могу поручиться, что делаешь.
— Она боится Монтеса. Келли выдает мне информацию порциями. И я записал ее признание. Оформил как дополнительные показания.
— Она водит тебя за нас, Фрэнк.
— Она считает себя хитрее меня.
— Возможно, так оно и есть. Ты, наверное, уже внушил ей, что она свидетельница, и потому ты держишься на расстоянии?
— Я сказал ей, что нет более серьезного преступления, чем убийство.
— Да, но ты не возражаешь, когда она водит тебя за нос. Уж я-то тебя знаю, Фрэнк. Отчего ты мне так долго не звонил?
Теперь она поглядела на него. Элинор не смотрела на него столь пристально со дня похорон Морин.
— В тот раз ты меня утомила.
В субботу он отправился к Элинор на обед и остался на ночь. Домой он вернулся вечером в воскресенье.
— Фрэнк, я вовсе не собираюсь снова выходить замуж. И просто хочу немного расслабиться. Как бы то ни было, — продолжила Элинор, — пока ты разбираешься с Келли Барр, я ищу двух белых типов. Этих киллеров. И уже отыскала троих жертв. Первой был чернокожий мужчина тридцати семи лет. Он обедал в ресторане «Сестренка с Юга».
— Рэй Джекс, — вспомнил Делса. — В прошлом ноябре.
— Туда вошли два белых типа. Официантка утверждает, что они были средних лет и по виду походили на рабочих. Они спросили Рэя, он ли Рэй Джекс. Он отозвался: «Что я могу для вас сделать?» Они укокошили его, а заодно пристрелили и его телохранителя.
— Это дело ведет четвертое подразделение, — пояснил Делса. — Помню, тогда я решил, что в нашем городе поймать двух белых киллеров — плевое дело.
— И еще один случай, из шестого подразделения, — продолжала Элинор. — Он произошел прошлым летом. Коламбус Флетчер, чернокожий, сорока двух лет, по обыкновению, ошивался в клубе «Скрипичный ключ» на Ливернуа, где стриптиз. Вбегает мальчишка и сообщает Коламбусу, что кто-то врезался в машину на парковке; задний бампер помят. Когда Коламбус выбежал, у входа его ждали двое белых мужчин, которые выстрелили в него четыре раза. Белые мужчины, на вид похожие на рабочих, — подчеркнула Элинор. — Ты помнишь то дело?
— Коламбуса Флетчера? Да я их все помню.
— Но ты их больше не просматривал?
— А ты, наверное, начала этим заниматься?
Она рассказала ему еще об одном чернокожем, Андре Пери, сорока одного года. Он открыл парадную дверь своего дома в Бетуне; двое белых спросили, как его зовут. Он им ответил, и они его застрелили. Жена Андре описала их как людей «средних лет и заурядной наружности».
— Ты помнишь Андре? — спросила Элинор.
Делса кивнул.
— Он был наркодилером. Как и остальные, кроме мистера Парадизо.
— Последнее и самое старое дело я добыла в архиве. Это случилось в позапрошлом году. Араб Сахир Насирия владел бензозаправочной станцией в Уэст-Гранд, прямо за Джеффри. Он продавал бензин, масло, сандвичи, картофельные чипсы, попкорн, игрушки, а заодно травку и кокаин. К нему явились два человека в лыжных масках, осведомились, Сахир ли он, убили его и ограбили магазин. Сын араба, Джордж, помогавший отцу, утверждал: он принимал убийц за чернокожих до тех пор, пока один из них не обчистил кассу. Цитирую: «Руки у него были белые и принадлежали явно работяге». Джордж заявил: убийцы были среднего роста, самой обычной наружности и неприметно одетые. Если это одни и те же киллеры, — заключила Элинор, — то тогда они единственный раз надели маски и ограбили магазин их жертвы.
— Но что общего во всех делах? — задал вопрос Делса. — Они спрашивают человека, как его зовут, а потом стреляют в него. Убеждаются, что перед ними тот, кого они ищут. Они наемные убийцы, а значит, им кто-то платит.
Элинор кивнула.
— Они использовали одно и то же оружие лишь дважды. Больше совпадений нет. «Смит» и «сиг».
— Нам надо вернуться к Кенни, — заявил Делса. — Я бы хотел кое-что выяснить. Ты сказала, что человек, купивший «смит», звонил Кенни…
— Я ждала, что ты об этом спросишь. У Кенни на телефоне установлен АОН, и мы получили ордер на обыск его дома. Все результаты — в деле об убийстве Толстячка, — пояснила Элинор. — Ты хочешь узнать, кто звонил ему три недели назад?
— Не возражал бы, — откликнулся Делса.
Ему нравилось, как она работает, и он следил, как она листает материалы. Элинор нашла страницу с именами и телефонными номерами, передала ему и сказала:
— Все проверенные — это их друзья и подружки.