Совершенный автоматон
Шрифт:
Маршанд неторопливо ехал по широкой улице среди десятков других паровиков, паро- и пневмоциклов, и очень редких конных повозок. На него мало кто обращал внимания - все люди спешили, не поднимая взгляда. Замыкаясь в себе, они спасались от окружающей серости и суеты.
Он остановился возле нового здания компании Кастлетта. Внутри он быстро нашел Кларка. Тот был весьма рад встрече.
– Вы вернулись! Как ваши успехи?
– Все прекрасно, даже лучше, чем я рассчитывал. Мы могли бы поговорить в более уединенном месте?
– Конечно, не вопрос. Подождите меня снаружи.
Рауль
– Вы здесь? – Кларк суетливо подошел к Раулю. – Пройдемте за здание, там меньше любопытных ушей.
Они прошли во внутренний дворик здания. Здесь было довольно темно – из-за высоких стен сюда с трудом попадал солнечный свет. Журналист вручил работнику пакет с отобранными документами.
– Вот. Здесь то, что должно помочь вам отстоять ваши права. Надеюсь, все решится очень быстро.
– Вы не представляете, как вы нам помогли. – Кларк от души пожал руку Раулю. – Я бы хотел помочь вам в знак благодарности, но не знаю чем.
– Благодаря вашей информации я нашел что искал. – ответил Маршанд. – Но все же вы могли бы сделать мне небольшое одолжение.
– Я вас слушаю.
– Можете показать, где находится дом Кастлеттов? – он протянул аккуратно сложенную карту Рапиндо Кларку.
– Конечно. Это здесь. – Кларк указал здание в богатом квартале. – А позвольте узнать, для чего вам он нужен?
– Мне нужно кое-что проверить. Как журналисту.
– Что ж, удачи вам в вашем нелегком деле! И еще раз благодарю за помощь.
Рауль вернулся к паромобилю и заглянул в кузов. «Человек» по прежнему неподвижно лежал на своем месте.
– Недолго осталось ждать, Самюэль! – сказал ему журналист и направился в указанное на карте место.
День клонился к вечеру. На улицах города было немного народа – правда, по меркам самого Рапиндо. Здесь всегда шумно – и гомон людей перемешивается с грохотанием дирижаблей и паровых омнибусов, работой бесчисленных механизмов ремесленных мастерских и городских сооружений.
Дом Кастлетта был очень крупным зданием. Высотой в 3 этажа, он имел с одной стороны высокую башню, не уступающую по красоте и величественности таковым других богачей. Камень цвета слоновой кости делал дом поистине королевским.
Рауль заметил неподалеку от дома небольшую подворотню и оставил паровик там. Выйдя из кабины он осмотрелся – рядом было уютное бистро с зеленой верандой. Это место как нельзя лучше подходило для наблюдения за автоматоном, будучи при этом в безопасности. Журналист отодвинул
– Делай то, что считаешь нужным. – сказал он и дернул за рычаг на боку «человека».
Внутри его загудело. Из труб пошел едкий дым, и Рауль поспешил уйти прочь. Быстрым шагом он прошел в бистро и уселся за столик на веранде, с которого прекрасно был виден дом Кастлетта.
– Что-нибудь желаете? – спросила бойкая юная официантка.
– Пожалуйста, чашку кофе. И покрепче.
– Будет сделано! - радостно ответила официантка и направилась на кухню.
Маршанд с тревогой смотрел на здание. Он понимал – ненависть Донсона слишком сильна, чтобы его переубеждать. Тем более, когда он стал машиной – диалог с ним стал просто невозможен. Хотя как знать, может возможности автоматона действительно совершенны? Никто не мог дать ему четкого ответа.
Из подворотни, где остался автоматон, начал идти дым. Послышался скрежет механизмов. Прохожие рядом начали бросать опасливые взгляды. «Началось» - подумал Рауль. Он нервно забарабанил пальцами по столу.
– Ваш кофе! – улыбчивая официантка поставила перед ним чашку с ароматным содержимым.
– Благодарю. – ответил Маршанд и сделал глоток горячего кофе.
Скрежет усилился. Из подворотни, неловко покачиваясь на металлических ногах, вышел автоматон. Он был окружен клубами дыма и представлял зловещее зрелище. Прохожие заволновались и стали разбегаться. «Человек» некоторое время осматривался по сторонам, а затем решительно направился к прекрасному зданию.
– Смотрите, смотрите! Что это? – посетители бистро так же заметили диковинную машину. Рауль отодвинул кофе в сторону и стал пристально наблюдать за происходящим.
Из-за поворота, в паре зданий от бистро, появился красивый паромобиль. Он направлялся именно к злосчастному дому, что сразу привлекло внимание Рауля. Рядом с домом он остановился и из него вышел мужчина, а затем женщина и двое детей. Журналист сразу узнал его – это был сам Кастлетт.
Появление автоматона, извергающего дым и пугающего скрипом и резкими движениями, заставило его растеряться. Жена и дети Кастлетта еще не успели покинуть паромобиль и замерли в ужасе. Тем временем, «человек» приблизился к зданию и мощными ударами начал крушить стены, лязгая металлом конечностей. Потрясенный Кастлетт медленно шел к нему, не сводя взгляда.
Рауль встал из-за столика и быстро направился к паромобилю с семьей. Оказавшись рядом, он крикнул сквозь грохот водителю:
– Уезжай!! Сейчас здесь все рухнет!
Водитель, не отрывая взгляда от механического «разрушителя», лишь молча кивнул головой и сдвинул рычаг. Паромобиль медленно покатился назад, оставляя легкие облачка пара.
– Чего ты хочешь?!
Этот крик принадлежал владельцу дома. Не понимая опасности, он подошел к «человеку» и махал руками. Если бы он знал, что нынешний Донсон не слышал его, как была глуха вся его месть и ненависть. Человеческая фигура попалась ему в поле зрения. Автоматон нанес последний удар, и часть стены с гулом ввалилась внутрь здания.