Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Женщина покачала головой:
— Он ничего не привез с собой. Даже из одежды. Все, что у него было, я сложила в конверт. Он привез это в потайном поясе, ну что носится на теле. Ничего другого с ним и не было.
— А можно мне посмотреть? — спросила Монро.
Фрау Бергер кивнула и поднялась. Она знаком предложила Монро следовать за ней. Поднявшись по узкой лестнице, они оказались в комнате, разительно отличавшейся ото всех остальных помещений. Здесь было пыльно и душно. На полу разбросаны вещи, постель не заправлена — мать Кристофа оставила все в комнате так, как было в последний
Из выдвижного ящика внутри маленького шкафа фрау Бергер достала большой желтый конверт и передала Монро.
— Здесь все, с чем он вернулся.
Они сели: фрау Бергер на край кровати, а Монро, скрестив ноги, устроилась на полу. Она высыпала перед собой содержимое конверта — паспорт, два авиабилета, сертификат о прививках, упаковку какого-то лекарства с парой таблеток и какие-то клочки бумаги. Однако чернила на них так выцвели, что разобрать написанное было невозможно.
Монро молча рассматривала эти предметы, не веря, какой кладезь информации ей удалось обнаружить. Если все и дальше будет складываться так удачно, то задание будет выполнено за месяц.
Она начала с авиабилетов. Первый — на рейс «Южно-Африканских авиалиний» — не был зарегистрирован и соответствующим образом проштампован, а дата и номер совпадали с тем, каким должна была вернуться Эмили. Второй — на рейс «Эр Франс» из Либревиля до Парижа. Он наверняка его использовал, чтобы добраться до Европы. Билет был продан местным оператором в Габоне — Монро в этом не сомневалась. Если понадобится, она сможет выяснить, где конкретно, через Международную ассоциацию воздушного транспорта.
Сертификат о прививках вызвал у нее улыбку. Печати врача и подписи были очевидной подделкой. Вне всякого сомнения, он был куплен где-то по дороге, чтобы облегчить пересечение границ. Эта подделка ничем не отличалась от тех, что она сама не раз использовала в подобных ситуациях.
Она пролистала все страницы паспорта. Почти все они были заполнены. Для большинства стран, через которые он проезжал, только для визы требовалась отдельная страница, а ведь нужно было еще ставить отметки о прибытии и отбытии. Монро углубилась в изучение маршрута из Южной Африки до Кении и обратно. Сопоставляя отметки о въезде и выезде, «добралась» до Намибии. Она продвигалась очень медленно, несколько раз даже теряла стыковку, но потом находила ее и вновь возвращалась к началу.
Время словно остановилось. К действительности ее вернула фрау Бергер, которая поднялась и, извинившись, спустилась вниз.
Проследить маршрут из Намибии оказалось труднее. В паспорте не было отметок о выезде из страны. Ближайший по дате штамп о въезде был поставлен в Анголе. Оттуда путешественники направились в Габон и Экваториальную Гвинею. Еще в паспорте имелась неиспользованная виза в Камерун.
Монро закрыла глаза и провела пальцами по штампам размером с почтовую марку на камерунской визе. Они не были заполнены. Он посетил Габон, Экваториальную Гвинею, но в Камерун не поехал, а снова вернулся в Габон. Почему? Где-то здесь и надо было искать ответ.
Она сняла с шеи миниатюрную цифровую камеру
Она сложила все обратно в конверт и убрала в ящик, откуда фрау Бергер его доставала. Она нарочно громко закрыла дверь в комнату Кристофа, как бы возвещая о своем возвращении, и направилась в сторону кухни, откуда доносился запах тостов. Хозяйка встречала ее у лестницы, опираясь рукой о перила.
— Фрау Бергер, мне пора возвращаться домой, — объявила Монро, положив ей руку на плечо. — Я не знаю, есть ли в предоставленных вами материалах какие-нибудь ответы, но обещаю сделать все, что в моих силах, и выяснить, что же случилось с Кристофом в Африке. Надеюсь, тогда вы обретете хоть немного душевного покоя.
Женщина улыбнулась. Ее глаза покраснели, и Монро стало ясно, что, пока она занималась вещами Кристофа наверху, фрау Бергер безуспешно сдерживала слезы.
Следующим утром Монро отправилась делать увеличенные копии отснятых страниц паспорта. Прогуливаясь в ожидании исполнения заказа, она купила большую и подробную карту Африки, а перед возвращением в отель нашла лабораторию, где приняли на анализ таблетку, принадлежащую Кристофу.
Вернувшись к себе в номер, Монро подвинула стол, стоявший у стены, к кровати и, разложив на нем карту, нанесла на нее маршрут путешествия Эмили по Африке, используя данные паспорта и сведения из досье Бэрбанка.
Работая методично и тщательно, она перепроверила данные, перед тем как нанести их на карту. Как и в предыдущий день, все указывало на то, что они попали в Габон через Ойем, потом пересекли границу этой страны с Гвинеей в Монгомо, а затем вернулись в Габон через Ойем. След обрывался на отметке о выезде из Либревиля. Но самым подозрительным было отсутствие в паспорте штампа о выезде из Гвинеи.
Монро обвела красным фломастером пограничный пункт Ойем/Монгомо и вздрогнула от поразившей ее догадки. Монгомо! Она покачала головой, не в силах поверить. Не может быть, чтобы все оказалось так просто!
Она достала распечатки бесед Кристофа Бергера со следователями. Не перевод, а оригинал. Так и есть: «Там, где закопаны деньги».
Неужели все так просто?
Она ткнула ручкой в точку на карте, где был обозначен пограничный КПП, и откинулась на спину, подложив под голову руки и переведя взгляд на карту. Монгомо!
Она посмотрела на часы. Через два часа Хьюстон начнет просыпаться, и ей надо будет сделать дежурный звонок Бэрбанку, чтобы сообщить о своих дальнейших действиях. Она взяла трубку и набрала номер Кейт.
Заспанным голос Бриден не был похож на ее обычную деловитую скороговорку.
— У меня появились зацепки, — объявила Монро, — и я скоро отбываю из Европы. Мне надо, чтобы ты кое-что для меня сделала.
— Конечно.
— Пять или шесть лет назад я дала тебе конверт и попросила сохранить его для меня. Как быстро ты сможешь переслать его мне?