Современный кенийский детектив
Шрифт:
— Мы находимся на Тхика-роуд, только что проехали Руараку, — снова заговорил я в микрофон некоторое время спустя. — Я отпустил его вперед на сто метров. Поступим так: я обгоню его и исчезну. Орел-II вырвется вперед, но будет держать его под наблюдением, Орел-III повиснет у него на хвосте. В Макутано я остановлюсь размять ноги. Вы проедете мимо — до развилки в Эмбу. Главное, действовать так, чтобы у него не возникло подозрений. Ясно, Орел-II?
— Так точно, сэр.
Американец неожиданно прибавил скорость, делая сто двадцать километров в час, однако в этом ничего странного не было — шоссе отличное,
— Я вас вижу, Орел-I. Это и есть наш подопечный, впереди?
— Орел-II! Передаю его вам.
Я надавил на педаль газа, и стрелка спидометра подползла к ста сорока километрам в час. Легко настигнув "датсун", я сделал над собой усилие, чтобы не смотреть на водителя. Все шедшие за мной машины вскоре остались далеко позади. На подъезде к Джудже я сбавил скорость до ста двадцати километров в час. Обогнав автобус "Джуджа — Кимакия", я снова включил радио.
— Орел-II, как наш приятель?
— Ничего подозрительного, сэр. Вроде бы любуется пейзажами. Может, мы поставили не на ту лошадку?
— Ладно, покатаемся для удовольствия. В Тхике не спускайте с него глаз. Возьмите его в клещи: Орел-II — спереди, Орел-III — сзади. Понятно? Прием.
— Так точно, сэр.
Я снова увеличил скорость до ста сорока километров в час. Что замышляет американец? Он должен у кого-то забрать бханг, однако в Центральной провинции травка не растет. Ничего не оставалось, как терпеливо ждать. Я достиг развилки у Макутано и съехал на обочину. Выйдя из машины, я делал вид, будто любуюсь кофейными деревьями и плантацией сизаля на горизонте, однако на самом деле внимательно наблюдал за дорогой. Мне не пришлось долго ждать. Автомобиль инспектора Мбуви свернул на новое шоссе к Ньери, сразу за ним показался "датсун". Я поспешил им вслед. Вскоре меня обогнал сержант Мачария.
— Молодцы, ребята, — сказал я в микрофон. — Все идет как надо. А теперь, Орел-III, обгоняйте нашего дружка.
Я вновь заметил "датсун", не доезжая реки Сагана у селения Макуйю.
— О'кей, Орел-III, беру его на себя.
Вскоре мы были уже у поворота на Эмбу. Инспектор Мбуви, поставив машину на обочину, копался в моторе.
— Орел-III, исчезните. Сверните на Наньюки и не останавливайтесь, пока не будет других указаний. Слишком много машин с неполадками в моторе на развилках! Я его обгоню и поеду в сторону Ньери. Орел-II, где вы?
— Позади вас, сэр. Как только вы проехали, двигатель завелся.
— Езжайте за нами. Я обгоню его примерно на шестидесятом километре за Саганой. Дальше поведете его вы. Не выпускайте его из виду, даже если он свернет к Наньюки.
— Слушаюсь!
Я слегка прибавил скорость. Что-то мне не нравится вся эта история. Американец катил не очень быстро и был чересчур уж спокоен. Я обогнал его, но ему до меня не было решительно никакого дела. Я увидел впереди арку с надписью: "Добро пожаловать в округ Ньери", и тут радио ожило.
— Орел-I, докладывает Орел-II. Он свернул к Наньюки.
— Вы у него на хвосте?
— Так точно, сэр.
— Как он себя ведет?
— Как и раньше, сэр, очень спокоен.
— Не отпускайте его. Конец связи. Орел-III, где вы?
— Только что проехал
— Скиньте скорость, езжайте медленно.
— Слушаюсь!
— Я проеду город Ньери и присоединюсь к вам на дороге к Наньюки.
Я почесал за ухом, испытывая досаду: по моим предположениям, Билл Уокер должен был въехать в Ньери, а вместо этого он заставляет нас трястись за ним аж до самого Меру. Мне наскучила эта игра в кошки-мышки. Что-то здесь не так!
— Орел-I, докладывает Орел-II. Негр свернул на Киганджо и едет в сторону Ньери. Повторяю — едет в сторону Ньери.
Я чертыхнулся и подхватил микрофон:
— Не отставайте от него, Орел-II, ни в коем случае не позволяйте ему оторваться. Орел-III, где вы?
— В пяти километрах от Киганджо.
— Дуйте назад, на развилку Наньюки — Ньери. Там есть бензоколонка. Залейте бак и ждите моих указаний.
— Слушаюсь!
— Орел-II, где вы?
— Еду за объектом в Ньери. Дорога сильно петляет.
— Я въезжаю в город. Буду ждать у здания электрической компании.
— Вас понял.
Я поехал быстрее, ожидая с минуты на минуту увидеть американца. Так оно и случилось: на хвосте у "датсуна" висел инспектор Мбуви. Обе машины шли на небольшой скорости. Билл Уокер заехал на бензоколонку фирмы "Шелл", попросил залить ему бак доверху. Инспектор Мбуви проехал немного вперед и остановился.
— Орел-I, что все-таки у нашего дружка на уме?
— Откуда мне знать! — ответил я в микрофон. — За все годы службы в полиции впервые участвую в такой бессмысленной гонке. Езжайте в местный полицейский участок и залейте там бак. Я его посторожу.
— Он может оторваться от нас здесь. Теперь-то он наверняка знает, что мы интересуемся им.
— Ньери — слишком маленький городок, здесь не спрячешься. Я перекрою дорогу на Наньюки.
— Вас понял.
— Орел-III, как дела?
— Я вас слышу, сэр. Дежурю в указанном месте.
— Конец связи.
Я решил, что незачем и дальше ломать комедию. Если американец профессионал, он давно почувствовал слежку. Я заехал на ту же бензоколонку и залил бак бензином. Билл Уокер не проявил ко мне никакого интереса, хотя наверняка меня узнал. Через пять минут мы уже катили к Найроби: сержант Мачария впереди, за ним — инспектор Мбуви, не спускающий глаз с "датсуна", замыкал эту процессию я. На подъезде к Тхике "датсун" внезапно обогнал сержанта, однако скорость у него была сравнительно невелика. Так мы и ехали вплоть до шоссе с двумя раздельными полосами движения. Я терялся в догадках: зачем он предпринял эту несуразную поездку в Ньери и обратно? Бханг тут совершенно ни при чем… Мои мысли прервал сухой щелчок в динамике.
— Орел-I, докладывает Орел-II. Подопечный увеличил скорость и догоняет Орла-III.
— Ничего особенного, — отозвался я. — Какая у него скорость?
— Сто двадцать километров в час.
— Продолжайте наблюдение. Он просто наслаждается быстрой ездой по гладкому бетону.
— Докладывает Орел-III. Он меня настигает, сэр. Помешать ему совершить обгон?
— Не надо. Внимание, пропустите его вперед и езжайте за ним. Главное не упускать его из виду!
— Докладывает Орел-III. Он обгоняет меня на скорости сто шестьдесят километров в час.