Совы не моргают
Шрифт:
Она подошла к стулу и села.
– Закури, – предложил я, – это успокоит твои нервы.
– Почему ты уехал из Нового Орлеана? – спросила она через одну-две минуты.
– Я решил, что нам надо посоветоваться.
Я подождал, пока она докурит свою сигарету до конца.
– Теперь скажешь?
– Закури-ка еще одну.
Берта сидела, бросая на меня яростные взгляды.
– Я полагаю, все дело в том, что для тебя деньги не играют вообще никакой роли. Ты никогда не нес ответственности за
– Разве мы уже не проходили всего этого? – прервал ее я.
Берта начала было подниматься со стула, а затем, приподнявшись наполовину, передумала и села снова.
Она ничего не произнесла. Я тоже. Мы сидели молча почти пятнадцать минут. Наконец Берта взяла еще одну сигарету, закурила ее, глубоко затянувшись.
– Ну хорошо, дружок, давай поговорим.
– Что удалось выяснить об этом старом убийстве? – спросил я.
– Дональд, почему тебя интересует это дело?
– Думаю, – ответил я, – оно имеет отношение к тому, что произошло в Новом Орлеане.
– Ну, пока я еще не смогла ничего об этом выяснить. Поручила кое-кому этим заняться. Завтра к вечеру у меня будут сведения.
– А о газетных вырезках?
– Я велела Элси Бранд пойти в библиотеку и скопировать материалы из газетных подшивок. Дональд, ты просто обязан как следует взяться за дело и найти девушку!
– Какую девушку?
– Роберту Фенн.
– Но я уже нашел ее однажды.
– Ну так найди ее во второй раз! – снова вспылила Берта.
– Меня беспокоит Хейл.
– А что с ним?
– У него со всех сторон какие-то непонятные дела.
– Послушай, Дональд Лэм. Мы работаем не в организации, которая занимается выяснением мотивов, которыми руководствуются наши клиенты. У нас сыскное агентство. Мы пытаемся с его помощью зарабатывать деньги. Если ко мне обращается клиент и говорит, что ему нужно кого-то найти, и платит за это деньги, вопрос решают именно они.
– Я тоже так считал.
– И это – бизнес.
– Возможно.
– О, я знаю, ты думаешь иначе. По-твоему, раз у нас сыскное агентство, мы должны вести себя как рыцари Круглого стола. Ты обнаруживаешь девиц в беде, увлекаешься ими, они – тобой и…
– И все же меня беспокоит Хейл.
– Меня тоже. Боюсь, он не заплатит нам премии.
– А разве вы не заключили с ним письменного соглашения?
– Ну-ну, ты же понимаешь, что он может вывернуться. Существует много всяких уловок. Соглашение – просто формальность. А что беспокоит тебя?
– Давай-ка все хорошенько взвесим. Хейл приехал из Нью-Йорка. Он нанял нас в Лос-Анджелесе, чтобы мы нашли девушку в Новом Орлеане, причем разыскать ее оказалось до абсурда легко.
– Но Хейл этого не знал.
– Черта с два – не знал! Он точно знал, где она живет, и мог обнаружить ее в любой момент. Более того, выезжал с ней прямо перед тем, как обратиться к нам.
– Это ничего не значит.
– Хорошо. Оставим это. Давай обсуждать что-нибудь другое.
– Перестань, Дональд! Хейл предупреждал, что мы не должны интересоваться никакими подробностями.
– А почему, как ты думаешь?
– Не знаю. Возможно, потому, что не хотел, чтобы мы тратили время и деньги на всякие глупости.
– Мы нашли Роберту Фенн, – сказал я. – Ты должна была отправиться к ней на следующее утро. Предполагалось, что Хейл в это время находился в Нью-Йорке. Однако его там не было. Он никуда не уезжал из Нового Орлеана.
– Откуда ты знаешь?
– Проверил в аэропорту. Мужчина, который летал в Нью-Йорк и обратно под именем Эмори Г. Хейла, весил сто сорок шесть фунтов.
– А может, вес указан неправильно?
Я ехидно улыбнулся.
– О, не будь таким чертовски самоуверенным! Продолжай, если у тебя есть сомнения. Давай дальше.
– Ты позвонила Хейлу в Нью-Йорк, но не смогла с ним связаться. Потом Хейл позвонил сам и сказал, что звонит из Нью-Йорка, точнее, из какого-то промежуточного пункта, где самолет якобы приземлился. Мы не знаем, приземлялся самолет или нет. Никто не знает. Когда Хейл звонил, он мог находиться на расстоянии квартала от нашего отеля. Все, что ему было нужно, – это попросить какую-либо девушку произнести в телефонную трубку: «Нью-Йорк вызывает миссис Берту Кул. Это вы?»
Глаза Берты зловеще сверкнули.
– Продолжай, изложи всю свою теорию.
– Когда на следующее утро он появился в Новом Орлеане, я сказал ему, что нашел Роберту Фенн, и мы отправились к ней на квартиру, но он уже знал, что ее там нет.
– А это тебе откуда известно?
– Я знаю об этом, потому что мы ездили вместе.
– Но какое это имеет отношение к делу?
– Неужели не понимаешь? Она знала его как Арчибальда Смита. И, увидев его, сказала бы: «О, как вы поживаете, мистер Смит! Что вас вновь сюда привело?» И тогда все раскрылось бы. Поэтому, думай он, что девушка там, послал бы меня к ней одного.
Берта наконец заинтересовалась:
– Что-нибудь еще?
– О, очень много всего.
– Что именно?
– Единственный реальный свидетель точного времени, когда был произведен выстрел, – девушка по имени Мэрилин Уинтон. Она работает в ночном клубе, как раз входила в дом и слышала звук выстрела. Она посмотрела на свои наручные часики спустя несколько минут и утверждает, что выстрел прозвучал точно в два тридцать две.
– Ну и что же?
– Эмори Хейла видели входящим в этот подъезд примерно в два часа двадцать минут.