Спасение
Шрифт:
— К чему ты ведешь?
— Сама не знаю, но чую: что–то не так.
— Да, мне и самому не по себе. Давай вернемся к флаеру. — Он протянул ей руку. Помедлив, Ирелла приняла ее, и они вместе сползли с валуна.
— И воды нет, — заметила девочка. — Для нас это может оказаться опаснее мороксов.
— Давай переживем ночь, а тогда уж будем беспокоиться. Если с водой не наладится, добудем из клубней сонных деревьев. Я точно помню: смотрел видео про то, как это делается, или читал где–то…
— Нет, добывание воды из клубней —
— Наверху здесь воды нет.
— Знаю. Значит, завтра нам первым делом нужно уходить, спускаться к подножию холмов. Там должна быть вода, в крайнем случае выроем колодец.
— Хорошо. Мне уже приходила страшная мысль, что ты собираешься наладить установку для фильтрации мочи.
— Кстати, неплохая идея. Обычно в таком климате выживальщики ее выпаривают и собирают конденсат. Но нам, может быть, не придется. Фильтр должен справиться и с мочой. Будем все мочиться в контейнер и сбережем запас на всякий случай.
Деллиан издал отчаянный стон.
— Это не шутка, Деллиан. Обезвоживание опасно.
— Ладно. Только не представляю, кто на такое согласится.
— Все согласятся, если мы с тобой и дальше будем держаться как следует.
— Это как?
— Комбинированная власть.
— А?..
— Мои знания, твое лидерство. Их сочетание заставит остальных нам подчиниться.
Мальчик открыл рот, чтобы возразить, но быстро сообразил, что Ирелла права.
— А что, — с хитроватой усмешкой спросила она, — ты еще не заметил?
— Да вообще–то нет.
— Классический признак хорошего лидера: люди не оспаривают его приказов. Не знаю, входит ли в список признаков способность лидера не замечать, что он приказывает, однако ему это явно удается.
— Я не единственный лидер. Джанк с Ореллтом тоже хорошие капитаны.
Они приближались к флаеру, и Ирелла понизила голос.
— В тактических играх этого года ты был капитаном в тридцати двух процентах случаев. Джанк был вторым — в шестнадцати. Ты явный лидер своего года, Деллиан. Так что будь достойным Святых, не подведи нас. Чтобы пережить эту катастрофу, нам нужно твое умение.
— Великие святые, — пробормотал Деллиан.
Он демонстративно осмотрел фильтр из аварийного запаса и посоветовался с Элличи. Та согласилась с Иреллой: он мог фильтровать и мочу.
— Тогда на всякий случай, — сказал Деллиан и помочился в складную пластиковую коробку, сильно развеселив остальных. Поддержав шутки, он передал коробку Джанку, в упор взглянул на него. Джанк совсем недолго колебался, прежде чем расстегнуть ширинку.
Когда солнце ушло за горизонт, они разожгли костер. Все сникли. В душе каждый ждал, что спасатели появятся в первые же два часа.
— Надо как можно дольше поддерживать огонь, — сказала Ирелла. — Так у небесной крепости будет больше шансов обнаружить тепловое излучение.
— Станем по трое по часу дежурить
Оба неохотно кивнули. Как только зашло солнце, горный воздух заметно остыл. В дополнение к горевшему в трех метрах от корпуса флаера костру все мальчики накинули на плечи термоодеяла.
Снова принялись перекликаться мороксы. Деллиан с уверенностью насчитал не менее шести — в темноте за кругом костра. «Ирелла была права. Что же они едят?»
Мальчик подбросил дров в костер. Искры взвились в небо, завихряясь оранжевыми галактиками. Валуны отблескивали желтым, преображаясь в пыльные луны, замершие на орбите вокруг ребят. Мороксы подступили ближе и кричали теперь тише, зато настойчивее. Что–то шевельнулось во мраке между камнями: тень, глубже других теней, затмила пустоту.
— Заходите внутрь, — позвала из пробоины Ирелла. — Навалите побольше дров и уходите в безопасное место.
Деллиан склонен был согласиться. И взглянув на Фалара с Ореллтом, не увидел протеста. Он наклонился, чтобы поднять пару поленьев.
— Берегись! — выкрикнул Фалар.
Морокс метнулся из темноты, вскочил на валун и прыгнул. Светлая серая шкура блестела как мокрая кожа в пестринах зеленых перепонок. Передние лапы выглядели огромными, с семью растопыренными, как клинки ножей, когтями. В узкой обтекаемой голове мерещилось что–то от морского зверя, глаза были большие белые, клыки длиннее человеческой ладони.
Какой–то глубинный ксенофобический инстинкт подсказал Деллиану, что хищная тварь родилась не на Земле, и оттого ему стало еще страшнее. Это был страх перед иным. Упав на колено, Деллиан извернулся, одновременно по мощной дуге занося топор. По обе стороны от него пригнулись Фалар и Ореллт, выставив вперед жерди с ножами на концах. Все трое действовали согласованно, как не раз бывало в боевых играх, — координировались между собой с той же легкостью, как с когортой мунков.
Морокс опоздал отвернуть от тройки смертоносных клинков. Топор Деллиана ударил его в бок, оставив зияющую рану. Из нее брызнула темно–багровая кровь. Морокс взвыл и приземлился неудачно, заскреб лапами, ища опоры.
— Отступаем! — крикнул Деллиан. — Фалар первым!
Он видел еще двух черных призраков, которые кружили за светом костра, выжидая своего часа.
— Я внутри! — позвал Фалар и тут же добавил: — Опасность слева!
Деллиан с Ореллтом обернулись к несущемуся на них мороксу. На этот раз на колени припал Ореллт. Деллиан чутьем уловил, что он делает: мальчик выставил нож низко над землей, вынуждая морокса подпрыгнуть. Оррелт начал отводить наконечник для удара. Зверь, разумеется, увидел застывшее на уровне его головы лезвие и прыгнул.