Спасенная Веномом
Шрифт:
— Почти, — согласилась она, спеша вперед.
— Долго еще?
— Хоппер любит маленькое ночное кафе, где собираются поклонники музыки и искусства. Осталась еще пара кварталов.
— Хорошо. Наше время на исходе.
— Я знаю, — Диззи попыталась думать о миссии, ждавшей Венома и команду ГОР. Отщепенцы уже убили десятки человек, пытавшихся завладеть стержнями. Они не отдали бы их без борьбы.
— Нам вон туда, — кивком указала Диззи на кафе.
— Я позволю тебе вести разговор, но не выпущу тебя из поля зрения. Если с тобой что-нибудь случится,
В чем она ни на секунду не усомнилась. Остановившись на тротуаре, Диззи скептически осмотрела Пирса. В отличие от Венома, у него не было татуировок, шедших по руке до самых костяшек и по шее. На нем вообще не было отметок. Вероятно, так сотрудники Теневых сил делали, чтобы вписаться, как шпионы. Тем не менее, стрижка Пирса была слишком аккуратной.
— Прикрой волосы, — Диззи натянула ему на голову капюшон его черной куртки.
Надеясь, что они стали похожи на парочку, заскочившую на последнюю чашку кофе, она схватила Пирса за руку и повела вперед. Было очень странно переплетать пальцы с другим мужчиной, но Диззи постаралась помнить, что устроила весь этот театр ради спасения своего мужа.
Когда они вошли в переполненное кафе, освещенное свечами, она постаралась не замечать чуждое ощущение от того, что Пирс прижимался к ее спине. Он не пытался приставать к ней или повести себя неуместно. В тесном людном помещении они просто не могли не соприкасаться.
— Зачем свечи?
— Энергосистема снова вырубилась, — пояснила Диззи. Быстро потянув Пирса за руку, она повела его к дальнему углу, где Хоппер любила собираться с поклонниками искусства. Диззи сразу заметила ее поразительно яркие оранжевые волосы. — Вон она.
Пирс склонил голову, чтобы зашептать Диззи на ухо.
— Что с ее волосами?
— Она уличный ребенок с нежной любовью к покраске волос.
— На вид ей лет двенадцать. Она на самом деле сможет нам помочь?
— За, — закатила глаза Диззи. — Я уверена. И ей не двенадцать. Она лишь на пару лет младше меня.
— Как скажешь, — проворчал он.
В затененном кафе Диззи поймала взгляд Хоппер. Но на ничуть не удивилась, скорее, испытала облегчение. Ловко и незаметно Хоппер поставила кружку пива на угловой стол и пошла к черному ходу кафе. Диззи с Пирсом пробрались через толкавшихся людей, следуя туда же.
Когда они вышли в переулок, Хоппер уже ждала их.
— Я так и подумала, что скоро тебя увижу.
— Откуда ты знала, что мы придем? — тут же Пирс встал между ними и, защищая Диззи, толкнул ее себе за спину к стене кафе.
— Гм, чувак, я не слепая, — Хоппер указала на небо. — И не глухая, — она достала из своего кармана маленький радиоприемник. — Сегодня вечером «Красное перо» на взводе. И Тирада клянется, что вы, парни, выгнали ее с привычной частоты. Теперь она использует запасную, чтобы держать нас в курсе.
— Просто отлично, — проворчал Пирс. — Только этого нам и не хватало.
— Слушай, Хоппер, у нас мало времени, — выглянула Диззи из-заего спинв. — Мне нужна твоя помощь. Мой папа пропал…
— Он не пропал. Его взяли в плен, — Хоппер накинула
— Нам тоже.
Пирс подтолкнул Диззи вперед, и они пошли по пересекавшимся переулкам Нижнего города. Хоппер привела их к одному из отдаленных входов в тоннели метро. Отодвинув тяжелую деревянную пластину, она показала маленький люк.
— Заброшенный очистительный водный пункт, — пояснила Хоппер. Оценив Пирса, она добавила: — Если не хочешь застрять, втяни пузо.
— Ха-ха, — сухо ответил он.
Улыбнувшись, Диззи последовала за Хоппер через узкий люк в подземную комнату. Здесь пахло сыростью и плесенью. Диззи не представляла, как человек мог жить в сырых, темных закоулках тоннелей.
Включив пару фонарей на батарейках, Хоппер осветила помещение и, сев на перевернутое ведро, указала Диззи на второе.
— Неподалеку отсюда есть секция метро, идущая параллельно канализации Нижнего города. Она заблокирована уже несколько месяцев. Я получила новости от нескольких кротов…
— От кротов? — перебил Пирс.
— От стариков, живущих в тоннелях уже несколько десятилетий, — пояснила Хоппер. — Большинство из них уже даже не может видеть при свете дня. У всех них мокрые легкие, — она отмахнулась. — Не суть. Кроты говорят, что несколько секций тоннеля обрушены и заблокированы. Меня испугала ненадежность конструкции, ведь многие дети ищут там кров на ночь, особенно когда начинают ходить слухи о похитителях.
— О похитителях? — казалось, Пирс заинтересовался.
— Секс-торговцы, — пояснила Диззи. — Они хватают уличных детей, которых никто не будет искать. Ходят слухи о работорговле в колониях.
— Думаю, это процветающий бизнес Отщепенцев, — с раздражением и злобой фыркнула Хоппер.
— Что ты нашла, когда осматривала заблокированные тоннели? — Диззи взгромоздилась на краю ведра.
— А ты как думаешь? — покачала головой Хоппер. — Шестерки и Отщепенцы использовали секцию в качестве своего подземного склада. После бунта из-за нехватки еды и перестрелки на заводе они искали альтернативные места, особенно сейчас, когда правительство начало громкие репрессии для показухи. В той секции куча ящиков.
— Оружие? Еда? — спросил Пирс.
— Думаю, также и результаты экспериментов, — кивнула Хоппер.
— Экспериментов? — изумилась Диззи. — С чем?
— Примерно месяц назад я ходила в тоннели, где нашла кучу тел в старой подсобке, — откинув капюшон, Хоппер пальцами расчесала свои яркие волосы. — Они пахли… — она зажмурилась, и казалось, что ее может стошнить. — Я не знаю, что с ними сделали, но их убили не пули и не ножи.
— Газ? — Пирс присел между ними.
— Возможно, — пожала Хоппер плечами. — Я не знаю, как выглядят трупы людей, погибших от газа. Но комната была буквально набита людьми, и казалось, что они просто падали замертво друг на друга. После этой находки я поместила секцию на карантин. Я велела всем избегать ее, и они послушались.