Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ребята, вы сдурели? — Сагара потёр виски пальцами. — Я тоже… тоже полюбил его, но ведь… мы не можем думать лишь о себе! Он же… не кот и не пичужка! Нас в любой момент могут вызвать на фронт — и что там делать с ребёнком? А если корабль погибнет?

— Мы его оставим на синдэн-посте, — умоляюще сказал Коннор. — А там будет оказия — и его переправят куда-нибудь в имперский домен. Найдут усыновителя. Отче, да посмотрите вокруг — всем на него плевать! Его ведь даже никто не искал!

Это была правда. Но была и другая правда.

— Существует Устав Синдэна, — беспомощно сказал

он. — Мы не можем брать на борт никого, кто не является членом Синдэна — за исключением обстоятельств… исключительных…

— Так они от начала исключительные, — заметил Шелипоф. — Мы взяли на борт сестер, мы брали на борт больных женщин с Минато, Марию Янаги вон, отпустили только позавчера — так чего мы не можем взять на борт мальчика?

Мальчик тем временем спрыгнул с верстака и деловито куда-то посеменил. Когда он выздоровел от дизентерии и начал ходить по кораблю, всех удивляло, как свойски он сразу начал себя вести. Точно всегда тут был. Ты натыкался на него в тренировочном зале — он повторял за братьями упражнения кэмпо; в кухне — он помогал брату Янгу выкладывать на противень бустерные хлебцы; в часовне — он менял изображения святых на проекторе, водя пальчиком по сенсорной панели… И само его присутствие что-то меняло. Никто не мог бы описать это словами, но на «Льве» словно появился добрый дух. Брат Томмиган уже дважды выбирался на океан вместе с остальными, при дневном свете; Шел и Коннор прекратили потешаться над братьями при каждой возможности, и вообще как будто посветлело. Брат Феликс, психиатр, присланный из командории, тоже это заметил — значит, Сагара не выдумывал и не обманывал себя.

— Короче говоря, — отрубил он, борясь с колебаниями. — Прежде всего мы его окрестим и зарегистрируем. А потом — будет видно.

…И вот они с мальчиком, сидя около палатки коммуны на аккуратных штабелях кирпича, ждали мэра и представителя доминиона, чтобы сделать существование маленького Ричарда Суны, приблизительно шести с половиной лет, официальным. Прямо перед ними вчерашние заключенные, то есть поселенцы, разбирали руины, отыскивая пригодный для использования кирпич и складывая его в штабеля. Непригодный, свалив на грузовой модуль, вывозили на северный берег — и сбрасывали в океан, укрепляя искусственный остров.

— Нельзя перестать смотреть на три вещи: огонь, воду и чужую работу, — сказал Сео.

— Я думаю, что… — Хаас смутился. — Не все тут могут долго смотреть на огонь.

— Ну да, — кивнул центурион — и снова наступило молчание.

Вдруг малыш посмотрел и сказал:

— Сестра.

Все посмотрели туда, куда он показывал пальчиком — действительно, по улице шла к палатке сестра Елена.

Мужчины поднялись ей навстречу. После взаимных приветствий сестра присела на кирпич рядом с мальчиком.

— На так что? — спросила она. — Решили его всё-таки зарегистрировать и забрать с собой?

— Да, — ответил Сагара и вдруг понял, что это и было его решение с самого начала, ещё позавчера: забрать мальчика.

— Ну, Бог вам в помощь, — Сестра погладила мальчугана по голове, на которой уже выросла колючая щетинка. — Хорошенький маленький сохэй из него вышел. Даже ги с гербами, вы только

посмотрите… Куда вы его отправите?

— Наверное, оставим в михаилитском приюте, а те найдут опекунов, — сказал Сагара. — Кстати, мы окрестили его. Простите, что не дождались вашей информации…

— И не дождались бы, — Сестра махнула рукой. — Те патроны, что мы разбираем сейчас — почти все содержат финансовые данные двадцатилетней давности. Как вы его назвали?

— Ричард Суна.

— Хорошее имя. Он так и не вспомнил своего настоящего?

— Нет, — Сагара рассказал про случай, который подтолкнул их к решению.

— Раз так — то свое имя он всё-таки и вправду забыл, — вздохнула сестра. — Не слишком болтливый, верно?

— Верно, — повторил за ней Дик. Инквизиторша удивленно хлопнула глазами.

— Я уверен, что он почти не понимает латыни, — сказал Сагара. — Но понемногу учится. Говорит, правда, мало.

— Ну и хорошо, — сказала сестра. — Не люблю болтливых детей. Как-то гостила у своей племянницы. У неё четверо, и все трескуны. Вернулась в монастырь больная. А вот и наше долгожданное начальство!

Действительно, пред площадью остановился роскошный модуль с той самой, наверное, яхты.

Господин советник Пегю в элегантном сером костюме вышел вторым — сразу после охранника-водителя. Господин Ито выглядел так, точно стеснялся в своей простой серо-коричневой одежде не только ездить в такой роскоши, а и стоять рядом с ней.

Женщина, что появилась третьей, была одета в желто-зелёный комбо, который Сагара сначала принял за военную форму, а через несколько шагов понял, что это просто рабочая одежда, выбранная владелицей ради множества карманов и кармашков, по которым рассовано оборудование для съемки и записи.

— Ущипните меня, — пробормотала сестра Елена, — это Анна Тосидзуки.

— Вы ей не рады?

— Если бы тут началась эпидемия паратифа, я бы радовалась так же, как вот сейчас, — процедила сквозь зубы сестра Елена.

— Сагара был удивлен — он знал, что Анна Тосидзуки очень дотошная, но честная бардесса. Именно такие должны были нравиться инквизиторше. Собственно, такие барды, как Анна, были тоже инквизиторами своего рода — просто результаты своих расследований они передавали не императору, а народу непосредственно. На Сунагиси побывало уже десятка полтора бардов. Они начали появляться с регулярными миссиями, и Сагара привык к их присутствию на ежедневных похоронах и в палаточном городке. Больше недели никто из них не выдерживал.

Как сестра Елена ни относилась к госпоже Тосидзуки — едва та подошла, сестра стала воплощением сдержанной любезности.

— Простите, господа, простите, госпожа, — советник пожал всем руки. — Мне очень досадно, что я заставил вас ждать — но вы же понимаете, что я не принадлежу себе, как и каждый служащий… Вот знакомьтесь — госпожа Тошидзуки. Госпожа Анна, вы интересовались человеком, который был здесь с самого начала миссий — вот перед вами отец коммандер Сагара.

— Можно будет в ближайшее время встретиться? — спросила бардесса. Голос у ней был высокий и резкий, волосы — черные, короткие, густо усеянные сединой — точно присыпанные пеплом.

Поделиться:
Популярные книги

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Имперский корпус

Техномак Влад
6. Механоид
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Имперский корпус

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург