Спаси меня от одиночества
Шрифт:
Сквозь тонкую ткань блузы чувствую жар его тела, остановившегося совсем рядом.
Сглатываю вязкую слюну и пытаюсь унять сбившееся дыхание.
Вскидываю руку и смотрю на свои золотые часики. Десять-пятнадцать.
— Вы опаздали, — снова повторяет он.
— Я не смогла до вас дозвониться, звонила весь вечер и все утро, — бормочет в свое оправдание Лида.
Достаю из сумочки телефон. Беззвучный режим и десятки пропущенных вызовов. Закрываю глаза. Вдыхаю сладкий цветочный аромат. С ним смешивается
Стараюсь успокоиться и взять себя в руки.
— Лида, вы мне пока не нужны, — стараюсь придать голосу спокойствия. Но выходит зло и холодно.
— Марина Леонидовна…
— Оставьте нас, — перебиваю ее.
Она подчиняется. Двери с тихим щелчком закрываются.
— Вы это сделали специально? — набрасываюсь на него, сверкая глазами.
— Я? — он удивляется. Почти искренне. Только слабая лукавая улыбка его выдает. — Нет. Все вопросы решал мой партнер.
— Вы подговорили его, — я не собираюсь отступать.
— Мне кажется, это вам нужно наше сотрудничество. А не наоборот.
Он прав, и мы оба знаем это. Но я не могу сдаться так просто.
Вскидываю подбородок.
— Я так понимаю, что вы разрываете предварительную договоренность?
— Нет, — он качает головой, подтверждая свои слова.
— Нет?
— Нет. Мы просто перенесем встречу. Постарайтесь больше не опаздывать. Мы все-таки деловые люди, — он проходит мимо меня, направляясь к двери. Его рука как будто невзначай касается моей. И от этого прикосновения кожа начинает гореть огнем, а по телу ползут электрические разряды.
— Свяжитесь с Лидой, — бросаю ему.
— Буду ждать вашего звонка, — словно не слыша моих слов, говорит Гоген.
— Не дождетесь! Все вопросы только через Лиду, — зло сверкаю глазами, буравя его мощный затылок, переходящий в широкую шею.
— Я могу поспорить на что угодно, что ты позвонишь мне сама еще до захода солнца, — обернувшись вполоборота бросает он и исчезает из моего кабинета.
Глава 8
— Марина Леонидовна, ну может оставить хоть пару букетов? — Лида с тоской смотрит на то, как мужчины уносят из моего кабинета десятки цветов.
— Нет, — бросаю ей, не отрываясь от экрана ноутбука.
— Может разнести по этажам?
— Лида, — я вскидываю голову, но вижу только восхищенный взгляд секретарши, устремленный на великолепный букет.
— Да? — шепчет она испугано.
Я смягчаюсь.
— Как хотите. Только унесите их из моего кабинета, — делаю неопределенный жест рукой.
И Лида довольная и окрыленная командует мужчинам. Через четверть часа мой кабинет чист.
Распахиваю окно и пытаюсь вдохнуть глубже чистого свежего воздуха.
Но все равно чувствую сладковый запах цветов и терпкий аромат потрясающего и дерзкого
Трясу головой, отчего пряди выбиваются из пучка и касаются моего лица.
Я понимаю, работать у меня сегодня не получится. Только не в этом кабинете!
— Лида, я на телефоне, — машу секретарю на прощанье. — Не забудь позвонить господам инвесторам.
— Хорошо, Марина Леонидовна.
Запрыгиваю в «Патриота» и несусь по улицам домой. Представляю, как сброшу туфли и костюм…
В подъезде меня встречает озадаченный охранник. Молчит, но провожает каким-то странным заинтересованным взглядом.
Двери лифта отсекают меня от него. Что? Ну что такого он увидел?
Ответ предстает предо мной во всем великолепии, едва я выхожу из лифта.
Весь мой этаж уставлен цветами.
Аффаров, ты что, блин, издеваешься?
Прямо около своей двери сталкиваюсь с цветочным курьером.
— Назарова Марина Леонидовна?
— Да, — отвечаю обреченно.
— Отлично! — кивает он мне. — Клиент на месте.
А это он говорит уже кому-то в наушник.
— Мне ничего не надо, заберите их, пожалуйста, — машу руками.
— Марина Леонидовна, все уже оплачено. У нас установка доставить все цветы.
— Все?
— Да, — он довольно кивает. — Это первый рейс.
— Первый? Рейс? — я оглядываюсь. Навскидку тут десятка два шикарных букетов.
— Первый из восьмидесяти двух, — парень сверяется с планшетом.
— Что? — у меня в глазах плывет. — Ну, это уж слишком! — дрожащей рукой вставляю ключ в замок.
Не спрашивая моего разрешения, парень резво заносит цветы в прихожую.
— Стоять на месте! — рявкаю я.
— Лида! — кричу в трубку. — Быстро найди мне номер этого…этого… господина Аффарова!
— Высылаю, — с готовностью отзывается секретарша.
— Стоп. Откуда у тебя под рукой его номер?
— Он оставил утром визитку и сказал, что вам очень скоро понадобится его номер.
Закрываю глаза и глубоко дышу. Ноздри щекочет сладковатый цветочный аромат.
— Марина Леонидовна, я могу продолжить заносить цветы?
— Марина Леонидовна, с вами все хорошо?
Два голоса сливаются и звенят у меня в ушах.
— Ты, — указываю пальцем на курьера, — стоять на месте.
— Жду номер, — говорю в трубку и сбрасываю.
Как только на экране всплывает текст с номером, сразу жму на вызов.
Ну, Аффаров, держись!
— Привет, Мариночка, рад твоему звонку, — я немею от ласкового низкого голоса с хрипотцой. Еще никогда меня не называли так мило и возбуждающе одновременно.
— Господин Аффаров, — я пытаюсь быть строгой, но голос дрожит. — Жаль не могу ответить вам тем же.
— Да? — слышу притворное удивление и насмешку в его словах. — А я думал, что вы хотите поговорить со мной.