Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2
Шрифт:
Воспалительные заболевания кишечника. Совсем не сложный вопрос. Тут Ватанабэ вряд ли будет мудрить и говорить, что с такой болезнью тоже нужно отправлять к узкому специалисту. Понятное дело, к гастроэнтерологу такого пациента в любом случае придётся направить, но терапевт может и должен знать саму суть этих заболеваний.
Терапевт, как я уже давно понял, вообще может знать всё, кроме хирургических операций.
Я подробно рассказал Ватанабэ Кайто, как различить два, на первый взгляд, схожих заболевания. Перечислил ему все различия, что мы увидим на колоноскопии,
Ватанабэ не успокоился и потребовал от меня подробной тактики лечения.
Когда я закончил свой рассказ, заведующий по образовательной части тяжело выдохнул и откинулся на спинку кресла.
— Вижу, вы действительно немного полистали учебник после окончания университета, Кацураги-сан, — заключил он.
Видимо, это должно было звучать, как комплимент.
— Перейдём к вопросам инфекций. Кондо-сан, быстро и тезисно опишите мне отличия сальмонеллёза от дизентерии. Можете ещё и холеру описать, если хватит силёнок.
Кондо Кагари допустил несколько некритичных ошибок, но общую картину подал сносно. Было заметно, что по этой теме он пробежался прошлой ночью.
Ватанабэ Кайто помучил нас ещё одной партией вопросов, и на этом зачёт подошёл к концу.
— Что ж, господа, — скрестил пальцы он. — Плохо, очень плохо.
— Разрешите поинтересоваться, — нахмурился я. — Что конкретно вам не понравилось, Ватанабэ-сан?
Кондо Кагари напряжённо перебирал ногами под столом, будто готовился в любой момент вскочить и сбежать из клиники. А может, и из Токио.
— Мне не понравилось, Кацураги-сан, что эти знания вы с Кондо-саном показали только сейчас. Это нужно было выучить много лет назад — ещё в медицинском университете. Жаль, что вы добрались до этих тем так поздно. Но, по крайней мере, меня радует, что вы вообще удосужились ознакомиться с ними.
— То есть, Ватанабэ-сан… Мы прошли проверку? — с надеждой спросил Кондо.
— К Кацураги-сан вопросов у меня больше нет, — ответил Ватанабэ Кайто. — Пока что нет. А вот вас, Кондо-сан, я бы попросил отчитаться передо мной на следующей неделе на тему хронической сердечной недостаточности. Вижу, что этот вопрос вы освоили слабо. Будь это университет, а не клиника «Ямамото-Фарм», бы поставил вам удовлетворительную оценку, но лишь авансом. Отчитаться вам ещё только предстоит.
— Значит, мы можем быть свободны? — спросил я.
— Да, Кацураги-сан, Кондо-сан, — кивнул Ватанабэ. — Расходимся. На сегодня хватит. Однако учтите, я буду следить за вашими картами и за вашими назначениями. Не стоит полагать, что вы у меня «любимчики». Я за всеми слежу. Такова моя работа.
— Благодарим, Ватанабэ-сан, — сдержанно поклонился я, а вслед за мной это сделал и Кондо Кагари. — Хороших вам выходных.
— И вам того же, — ответил заведующий. — Но напоследок я хочу попросить вас серьёзно отнестись к следующей неделе. Проверка будет нешуточная. Допустить ошибки я вам не дам. Но расслабляться не стоит. Я буду ожидать от вас серьёзной отдачи, господа.
Когда мы с Кондо покинули кабинет Ватанабэ Кайто, оба одновременно выдохнули.
— Простите, Кацураги-сан, я столько ошибок допустил! — затараторил Кондо.
— Расслабьтесь, Кондо-сан. Вы держались достойно. Остальное — мелочи. Это можно доработать, — успокоил его я. — Предлагаю отправиться на заслуженный отдых. Ватанабэ-сан прав. У нас впереди тяжёлая неделя.
Однако перед новой рабочей неделей у меня намечалось одно интересное событие. И о нём я вспомнил уже дома, когда выходил из душа после добротной тренировки.
Уёхара Ёсико предложила мне сходить на выходных в буддистский храм. Однако у меня нет её номера. И это — досадное упущение. Она упоминала воскресенье, но ведь ещё нужно обговорить время и место встречи. Если она, конечно, не шутила на эту тему.
А она не шутила, если исходить из изменений, что я улавливал в её сердцебиении. Я редко встречал людей, которые могли скрывать ложь или эмоции от моего «анализа». И Уёхара Ёсико не была исключением. Хотя, стоит отметить, самообладание у неё в десятки раз крепче, чем у остальных окружающих меня людей.
Я отложил поиск номера Уёхары до субботы. Наверняка на сайте клиники он есть. Контактные данные администрации больницы всегда выставляются на информационной страничке.
В субботу утром я решил провести выходные культурно. Не важно, состоится поход в храм с Уёхарой или нет, но всё остальное свободное время мне захотелось потратить на знакомство с японской культурой.
После утренней пробежки и холодного душа я выдвинулся в Сибую — один из самых людных районов Токио. Вот где по-настоящему кипела жизнь! Знаменитый перекрёсток семи дорог пересекали сотни, если не тысячи людей разом. Слышал, как многие ругаются, что жизнь в большом городе высасывает из людей силы.
Но на меня это проклятье не действовало. Ещё из прошлой жизни я перенял особое свойство. Чем больше вокруг меня было людей, тем больше во мне жизненной энергии. По этой причине мне и не нравилось проживание в Камагасаки. Там людей было совсем не густо.
Я выпил чашечку крепкого кофе, прошёлся по смотровым площадкам Сибуи, изучив картину города с высоты, и уже собрался переместиться в другой район, но мой телефон начал разрываться от звонков Асакуры Джуна.
Интересно, что понадобилось от меня неврологу в субботу? Готов поспорить, что он собирается позвать меня на очередную пьянку.
— День добрый, Джун-кун, — ответил я, мысленно хохотнув оттого, как странно рифмуется его имя с традиционным суффиксом. — Я тебя слушаю.
— Йо, Тендо-кун! — воскликнул Асакура. — Есть предложение на миллион йен.
— Уже заинтриговал, — усмехнулся я. — Но, если это снова посиделка в баре — я пас.
— Стой, Тендо-кун, не спеши отказываться! — воскликнул Асакура Джун. — Ты почти угадал, но в моём предложении есть одно маленькое «но». Кроме сакэ будет ещё и караоке.
— Другими словами, ты приглашаешь меня в караоке-бар? — уточнил я.