Спаситель
Шрифт:
Его родная дочь также поступила в учебную программу Братства, и, с благословения отца, вышла замуж за гражданского.
Больше в Доме для Аудиенций никого не было, не считая администратора. Это необычно, учитывая, что вечер только начался. Гражданские, как правило, собирались в зале для ожидания, готовясь озвучить свои проблемы Королю.
— Господин, — сказал Абалон, поклонившись Рофу. — С вашего позволения я приведу посетителя?
— Да, мы готовы.
Абалон вышел через открытые двери, скрывшись в комнате для гостей. Когда он вернулся, то за ним шел знакомый Джону парень.
— Позвольте
Бун, как его все звали, низко поклонился, пусть Роф и не видел его.
— Благодарю за то, что согласились принять меня, мой Господин.
Парень был крупным, крепкого телосложения, и по-классически красив, чем напомнил Джону мраморную статую из коридора в особняке Братства. Он поступил по учебной программе Братства и старался не выделяться, при этом, но как слышал Джон, отлично сдавал все нормативы.
Больше он ничего о нем не знал, хотя, с другой стороны, он не касался вопросов учебной программы.
— Чем мы можем помочь тебе? — спросил Роф, наклонившись и подхватив Джорджа на руки. Устроив ретривера на коленях, он погладил длинную светлую шерсть на боку. — И, слушай, я в курсе, что ты хорошо стараешься на поле боя. Уже завалил двух лессеров. Одобряю. Продолжай в том же духе.
Когда Бун, покраснев, снова поклонился, его ответ был тихим, но краска на лице сказала все за него… и Джону понравилась его застенчивость.
— Я не уверен… — Новобранец прокашлялся и окинул взглядом Братьев. — Возможно, ничего и не будет, но мой отец приглашен на этот ужин. Завтра ночью.
— Что они подают на стол? — пропел Рейдж. — Если ягненка, то я тоже приду.
Роф направил жесткий взгляд в сторону Голливуда, а потом снова посмотрел на Буна.
— Продолжай.
— Его организует аристократ по имени Тро.
Внезапно настрой в комнате изменился, Братья выпрямились, переминаясь с ноги на ногу.
— Я знаю, что вы распустили Совет. — Бун снова окинул всех взглядом. — Но Глимере не запретили собираться по социальным поводам. Однако мой отец не знает этого мужчину, и когда он спросил, кто еще приглашен, то ему ответили, что все Принцепсы в списке гостей.
— Значит, по существу это собрание Совета, — пробормотал Роф.
— Организованное известным провокатором, — добавил кто-то.
— Мой отец не пойдет, и он отправил меня к вам рассказать об этом потому, что я участвую в учебной программе Братства. Он решил, что мой приход вызовет меньше подозрений. Как я уже говорил, мой отец не хочет участвовать ни в каких интригах, и уж точно не желает гражданской войны.
Ноздри Короля встрепенулись.
— Это все, что ты хотел сообщить мне?
— Да, мой Господин. — Пауза. Потом: — Прошу, отправьте туда кого-нибудь. Вы должны… это не нормально. Они не должны устраивать подобных встреч. Это посеет семя мятежа, вы же знаете.
— Что-то еще?
— Я могу назвать адрес.
— Да? И где же они собираются?
Бун назвал улицу, располагающуюся недалеко от Дома для аудиенций.
— В полночь, мой господин. Они собираются завтра в полночь.
Джон посмотрел на Короля. Изучил лица Братьев. Когда никто ничего не сказал и не сделал, он удивился. Очевидно, замышляется переворот…
— Это все? — снова спросил Король у
— Да, мой господин… только… прошу, не рассказывайте никому, что отец отправил меня, что он рассказал об этом. Он не хочет проблем. Он хочет держаться в стороне от скандала.
Роф продолжил гладить Джорджа по шкурке, его боевая рука лениво двигалась по золотистой шерсти.
— Сынок, я ценю, что ты пришел сюда. Предостерег нас и все такое.
— Значит, вы отправите людей. И остановите их…
— Но у нас с тобой одна проблема.
Бун покачал головой.
— Нет никаких проблем. Я полностью верен вам. Я сделаю все в служении вам.
— Тогда почему ты лжешь? — Рофф постучал по своему носу. — Я могу быть слепым, но остальные чувства меня не подводят. Ты не честен со мной.
Бун открыл рот. Закрыл.
— Сынок, давай попробуем сначала.
Новобранец скрестил руки на груди. Уставился в пол. Прошелся из стороны в сторону.
— Знаю, ты оказался меж двух огней, — тихо сказал Роф. — Не торопись. Но хочу, чтобы ты меня услышал: последствия настигнут всех виновных, и отредактированная версия реальных событий никому не поможет. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Бун наконец замер, становясь лицом к Королю, и заговорил сквозь напряженное горло.
— Мой отец…
— Давай. Просто скажи это. И это не твоя вина, ясно? Никто ни в чем тебя не обвинит — пока ты говоришь правду.
Бун сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
— Мой отец собирается присутствовать. Он собирается на ужин. Он…
— Не так верен мне, как ты.
Парень провел рукой по лицу.
— Я говорил ему, что не стоит идти туда. Что это неправильно. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы отговорить его от посещения этого мероприятия… и я уверен, что он будет там. Он должен… просто обязан там быть. А я, тем временем, не могу этого допустить… это неправильно. Я не знаю точно, что именно они замышляют, но зачем им тогда проводить такую встречу? Мой отец не знает этого мужчину. Тро появился из ниоткуда, и участвовал в предыдущей попытке свержения власти. А сейчас, когда он живет в особняке того старика? — Бун покачал головой и снова принялся выписывать круги, его слова звучали все быстрее. — Мы знаем, кому принадлежит этот дом. Нашему родственнику. Почему он пустил Тро к себе и своей шеллан… которая, кстати, всего десять лет назад прошла превращение. И почему он разрешил Тро устроить эту вечеринку? Тро не владеет этим особняком и не может им распоряжаться. В Глимере все очень строго в плане иерархии, и не каждый может направить приглашение в дом даже на простое чаепитие, не говоря уже об официальном приеме. — Бун остановился и снова посмотрел на Короля. — Что-то не сходится. В этом нет никакой логики.
Ноздри Рофа снова расширились. А потом Король кивнул.
— Ты говоришь известную тебе правду. Сейчас ты говоришь правду.
Бун вскинул руки, как бы оправдывая себя.
— Я просил его не ходить. Я пытался переубедить его… но он… его никогда не интересовало мое мнение. — Бун снова обвел взглядом Братство. — Слушайте, я могу ошибаться. Может, во мне говорит паранойя… в этом случае я случае сделаю из себя посмешище, подвергнув сомнению преданность своего отца, и навлеку позор на свой род.