Спаситель
Шрифт:
— Я, мать твою, голову тебе оторву, если приблизишься к нему.
Мёрдер улыбнулся и посмотрел через плечо, встречая алмазный, острый как лезвие взгляд.
— Ви. Сентиментальный, как и всегда.
Брат с ледяным взглядом и татуировками на висках, обзавелся еще и бородкой. Но больше ничего в нем не изменилось, его интеллект сражал не хуже, чем желание убивать. И, посмотрите, он так и не бросил курить.
— Мне на тебя глубоко плевать, — произнес Вишес на выдохе.
— Тот же сорт турецкого табака. Ты все еще покупаешь его в том хэдшопе [27] ,
27
Хэдшоп — табачный магазин
— Пошел в задницу.
— Ну, ты всегда этого хотел…
Фьюри одернул Мёрдера:
— Ты делаешь себе только хуже.
Двери распахнулись, и в центре столовой, под люстрой, где должен был стоять длинный стол из красного дерева, сидел Король.
Мёрдера окатила волна грусти, настолько неожиданная, что он отшатнулся и заморгал, хотя слез не было. Не то, чтобы Роф стал другим… черт, ад бы покрылся льдом, изменись что-то в этом аристократе, лидере расы. И не то, чтобы Мёрдер оказался в доме своего старого друга, Дариуса, и нервничал от предстоящей встречи. И дело даже не в том, что это могло оказаться глупой кроличьей норой, в которую он скоро провалится.
На пальце Рофа сияло кольцо.
Древнее, с огромным черным бриллиантом, единственное в своем роде.
Мужчина не надевал его раньше. Он отказывался нести бремя своего рода. Избегал всего того, что его отец, отец его отца и отец отца его отца делали с великим смирением и силой.
Роф, сын Рофа, был истинным Королем.
И впервые за все это время Мёрдер осознал, как много он упустил. Годы не имели для него значения, те, что он провел на старом чердаке в Южной Каролине: ночи сменяли ночи, переходили в недели, месяцы, годы… и десятилетия… все это не имело значения. У него не было абсолютно никакой причины отмечать какое-либо течение времени как существенное, настолько велика была глубина его падения.
И сейчас, смотря на это кольцо, Мёрдер словно осознал всю смертность бытия… хотя не собственная потеря сейчас опустошала его.
Мёрдер достал письма и заговорил еще до того, как к нему обратились.
— Мне нужно, чтобы вы помогли мне найти эту женщину.
Глава 6
Джон Мэтью шел по тротуару, с хрустом сминая подошвой своих военных ботинок застывшую слякоть. С обеих сторон улицы с односторонним движением расположились жилые дома, построенные семьдесят-восемьдесят лет назад, пяти— и шестиэтажные кирпичные коробки выставляли напоказ каждую царапину и вмятину, обретенную с годами износа. Жалюзи частично или полностью отсутствовали, шиферные крыши зияли дырами, а неровные, как горные перевалы, бетонные ступени без перил вели к грязным входным дверям.
Джон часто патрулировал этот район за последние пару лет и сейчас подумал о летних месяцах, когда мусорная гниль выбрасывала в атмосферу газообразные облака вони, а на улицах было больше людей. Сложно сказать, что хуже — хруст под ногами в декабре-январе или зловоние жарких месяцев.
— Еще два квартала, — сказал Блэй, шедший рядом.
«Затем двинемся на запад», — показал Джон знаками.
— Ага,
Это была неблагополучная часть города, с большой концентрацией наркоторговцев, порядочные люди здесь сидели по домам и без крайней нужды не высовывались на улицы. Джон считал, что их точное местонахождение в этой зоне открытой наркоторговли давно должны были засечь. Он не очень понимал, почему так, и чувствовал себя не в своей тарелке, смутное предчувствие преследовало его, напрягало, как экзистенциальный эквивалент поверья, что от поедания устриц снятся кошмары.
Он резко остановился перед одним из зданий и посмотрел на его разлагающийся фасад, посчитал окна, чтобы правильно определить этаж.
— Что такое? — спросил Блэй, — Ты что-то видишь?
Нет, ничего конкретного. Просто здесь он жил, когда работал посудомойщиком. И вообще…
Джон прошел пару футов вперед. Да, здесь. Тот самый бордюр, где его подобрал Тор, Брат погрузил его вещи в черный «Ренж Ровер», и они уехали в новый мир, в новый дом… в новую семью.
Там Вэлси знала, что его слабый, претрансовский желудок может справиться только с имбирем и рисом. Там он спал, впервые в жизни не боясь за собственную жизнь. И встретил других, подобных себе.
Хотя ранее он считал, что его место среди людей.
— Джон?
Он вздрогнул, когда Блэй позвал его по имени, и хотел уже ответить. Но мозг словно заклинило. Что-то сотрясало его фундамент, проверяя на прочность, и Джон не мог понять, почему…
Вибрация на уровне груди своевременно вернула его в реальность, и Джон потянулся к телефону. Сообщение от недавно созданной системы экстренного оповещения, где звонки от гражданских лиц перенаправлялись группой добровольцев, работающей по единому номеру 24/7.
911 для расы.
— Черт, — выдохнул Блэй, посмотрев на экран своего телефона. — Еще один.
Что-то произошло прямо рядом с «тЕнЯми», где сейчас находилась Хекс.
И раз Братья сейчас заняты с Мёрдером, он и Блэй — последняя инстанция. Они дематериализовались в районе сосредоточения клубов, расположенном в старой складской части в центре города. Приняв форму в квартале от упомянутого места, они достали оружие и молча двинулись к переулку, который бы вывел их на нужный адрес.
На войне нельзя полагаться на случайный звонок неизвестного абонента, и последнее, что им нужно — попасть в засаду отряда лессеров, которые каким-то образом умудрились узнать номер экстренной службы и приготовили ловушку…
В воздухе четко ощущался густой запах вампирской крови.
Прижимаясь к кирпичной стене, Джон поднял свой сорокамиллиметровый, обхватив рукоять обеими ладонями и выставив оружие вперед. Инстинкты настороже, тело напряжено, и он с облегчением выбросил из головы не отпускавшие его мысли.
Ну да, ведь лучше риск погибнуть от рук врага, чем утонуть в своем экзистенциальном болоте.
На пересечении переулка и нужной улицы Джон остановился и напряг слух. Что-то шевелилось в снегу, шорох конечностей о замерзшую заснеженную поверхность был едва слышен из-за доносившейся издалека музыки «тЕнЕй». Запах вампирской крови ощущался все сильнее, но без примеси других ароматов, не было тошнотворно-сладкого запаха детской присыпки или запаха отдушек, присущего человеческим существам.