Спираль
Шрифт:
— И кем у них работает твой знакомый?
Влад только замахал руками в ответ.
— Ну хорошо. Поговорили вы, что дальше?
— Он очень интересовался подробностями случившегося.
— Ты имеешь в виду — с Лиамом? И что ты ему сказал?
— Что знал. То есть почти ничего.
— С какой стати он спрашивал?
— Ты же любил Лиама, не так ли?
— Шутишь?! Я бы глотку за него перегрыз. А что?
— Лиам не дурак, сложная натура, вел игру на разных уровнях.
— Влад, давай ближе к делу.
— Просто я слышал, что наш добрый ирландский
— По какому поводу?
— Не знаю. Мой знакомый, однако, сказал, что Коннор очень негодовал. Он… — Влад не сразу нашел подходящее слово. — Варился?.. Нет, прямо кипел от злости.
— Ты действительно не знаешь, из-за чего они поругались?
— Честное пионерское.
— Ну, а дальше что?
Влад заглянул в пустую рюмку.
— Говорят, Данн выставил Коннора из кабинета. Послал его куда подальше.
Влад еще раз разлил горилку по рюмкам.
— Ты, главное, смотри в оба. Мой знакомый очень встревожен. Эти люди в игрушки не играют.
— Ты о чем?
Влад с задумчивым видом произнес:
— О том, что я всегда чувствовал себя в твоей стране, как дома. Понимаешь? А теперь здесь начинают вводить другие правила. Времена — как там поет этот парень с плохим голосом?.. Времена — они меняются.
— Боб Дилан.
— Во-во. Правильно поет. Послушай, не пожалеешь.
Вторая новость явилась в виде телефонного звонка, заставшего Джейка в два часа ночи, на пути домой. Ученый шагал по дорожке через старое кладбище, отделявшее университет от жилых районов у подножия холма. Его фигура, как призрак, маячила меж надгробий.
Адрес звонившего на дисплее мобильника указывал на Корнелльское отделение полиции.
— Профессор Стерлинг? Прошу прощения за поздний звонок. Это лейтенант Эд Бикрафт из полиции Корнелла. Мы уже встречались сегодня.
Джейк различал посторонний звук, как будто карандашом постукивали по столу.
— Что-нибудь новое о Конноре?
Карандаш отстукивал равномерный ритм.
— Я бы не сказал… Моему начальнику только что позвонил майор Элбер из Форт-Детрика в Мэриленде.
— Из Форт-Детрика? Им-то чего надо?
— Между нами: Элбер — старший следователь по биотерроризму при НИИ инфекционных заболеваний сухопутных войск США, — Бикрафт выпалил название на одном дыхании, — интересовался, насколько мы продвинулись в расследовании смерти Лиама Коннора и не нашли ли пропавших ползунчиков.
— Зачем ему это знать?
— Майор сказал, что не имеет права раскрывать причину их заинтересованности. Дело — секретное.
— И что вы ответили?
— Следствие продолжается, ползунчики пока не обнаружены — так и сказал. — Карандаш застучал быстрее. — Профессор, я тут ознакомился с заказами, над которыми работал Коннор. Один из них привлек мое внимание. Ответственным исполнителем записан Вадим Глазман. Коннор —
Джейк по памяти процитировал название:
— «„Коробка с ползунчиками“ — революционный подход к биотерроризму».
— Не могли бы вы объяснить?
— В двух словах не получится.
— Хорошо. Зайдем с другой стороны — грибы в лаборатории профессора Коннора… опасны?
— Не думаю, — ответил Джейк. — Его лаборатории присвоена категория УББ-1 — уровень биологической безопасности номер один. Это означает, что никакие материалы в ней не представляют существенную угрозу здоровью.
— Странно…
— Почему?
Карандаш перестал стучать.
— Этот парень из Форт-Детрика, Элбер, распорядился опечатать лабораторию Коннора, никого не впускать и не выпускать. Обещал прислать рабочую группу завтра же утром. Что-то не похоже на УББ-1.
— Не похоже, — согласился Джейк.
— В таком случае нам следует встретиться и поговорить.
9
Орхидея смотрела на свои сжимающие руль руки в перчатках «Форциери», [15] которые подвели ее в самый важный момент. Как она могла допустить такой промах! Ведь она изучила все уязвимые места старого профессора, его привычки, семейное окружение, не упустив ни одной мелочи. И все-таки Лиам Коннор обвел ее вокруг пальца.
15
Очень дорогая итальянская марка одежды и аксессуаров из кожи.
Когда Орхидея наконец выдавила из него признание, он едва дышал. Сказал, что спрятал узумаки в лесу на окраине университетского городка. Она повела его туда, пропустив профессора на мост первым, сама шла следом.
И тут Лиам Коннор неожиданно бросился вниз.
Китаянка убрала одну руку с руля и забарабанила пальцами по бедру. Она не нервничала — вводила команды. В перчатки был вплетен пьезоэлектрический материал, генерирующий слабые сигналы в ответ на движения пальцев. Вдоль верхней кромки очков побежали полупрозрачные зеленые буквы: ЕДУ К ГОНЦУ.
Орхидее требовалась передышка. Гонцу придется подождать.
Женщина соединила указательный и большой пальцы, и вмонтированный в очки крохотный фотоаппарат сделал снимок дороги впереди. Выполняя условия договора, Орхидея передала заказчику всю документацию, накопленную с самого начала операции, — подробные заметки, фотографии с метками времени. Ни одна мелочь не укрылась от ее внимания. Этого требовал клиент.
Старенькая «камри» натужно урчала. Черную как сажа тьму кое-где нарушали лужицы блеклого света от расставленных вдоль дороги фонарей. В свете фар появилось здание платного хранилища личных вещей «Айдил». Китаянка свернула с шоссе номер 79, под колесами зашуршал гравий. Машина остановилась, не доезжая пару рядов до отсека, который она арендовала два дня назад и должным образом оборудовала.