Спираль
Шрифт:
— Послушайте!
Острэнд не обернулся на голос за спиной. Он как завороженный смотрел на кровь, засохшую по краям надрезов. Чем это он себя так? Ножом? Лезвием?
— Послушайте!
— Отойдите!
— Посмотрите, я сделал фотографию!
Острэнд наконец повернулся к тощему, лет двадцати пяти, наголо бритому человеку.
— Какую еще фотографию?
— Той бабы, что выкинула его из
— Выкинула? Ты сам видел?
Парень кивнул.
— Он в багажнике лежал. Открыла крышку, он выскочил, и она тут же уехала. Вон там остановилась! — Парень указал место.
— Марка машины?
— Не знаю. Красная. — Он поднес свой телефон поближе. — Сам посмотри. Хорошо получилось.
Острэнд взял телефон из рук прохожего. Фотография действительно удалась. Крупно, в профиль. Двадцать с небольшим лет. Азиатка. Красивая. Серая куртка, зеленая кепка.
Острэнд поднял руку с телефоном. Вверх по спине поползло нехорошее предчувствие.
— Кто-нибудь еще видел эту женщину?
14
Джейк остановил «субару» перед домом Мэгги Коннор. Взглянул еще раз на письмо — обычный лист желтого цвета, ни шапки, ни даты, лишь шесть рукописных строчек. Адвокат Лиама Коннора доставил его двадцать минут назад. Переговорив с Мэгги, Джейк вернулся в свой кабинет, где и застал юриста — высокого седого мужчину, которого видел впервые в жизни.
Тот безо всяких объяснений передал конверт. Письмо было коротким:
«Джейк, прошу тебя, возьми их под свою защиту.
Солнце играло в прятки с облаками, дорожку избороздили полосы света и тени. Джейку раньше не приходилось бывать в Ривенделле. Лиам познакомил его с внучкой много лет назад, и молодой ученый немедленно ощутил, что его неудержимо тянет к Мэгги. Они иногда виделись на каких-нибудь мероприятиях, да еще пару раз в лаборатории, куда внучка приходила навестить деда. Мэгги была очень красива в своей непринужденной итакской манере — полное отсутствие косметики, старенькие джинсы — и до безобразия умна. Ее имя можно было встретить во многих списках авторов публикаций о грибных культурах, ее научные выводы нередко цитировали другие ученые. Эти заслуги сами по себе могли обеспечить ей место на кафедре практически любого учебного заведения. Лиам часто говорил, что Мэгги обладает энциклопедическими познаниями, от хоккея до Хокни. [16] Но она почему-то решила свернуть с прямой академической дорожки и предпочла создание грибных шедевров в компании сына бешеной гонке за увеличением количества опубликованных работ. Джейк не мог не испытывать к ней уважения. Он был явно неравнодушен к внучке профессора, да и она, похоже, догадывалась о его интересе, но при нем никогда не подавала виду.
16
Хокни Дэвид — английский художник, один из ведущих представителей поп-арта.
Примерно год назад, в жаркий день 23 июля — Джейк хорошо запомнил дату, — он, обливаясь потом после пробежки, остановился у лаборатории Лиама. Мэгги с сыном сидели у деда. Мальчик, как и мама, сразу
Дилан, фанатично увлеченный механическими козявками, засыпал Джейка вопросами. Почему шесть ног, а не восемь? — Усложнять незачем, если для задуманного хватит шести. Сколько стоит каждый ползунчик? — Первый обошелся в несколько миллионов. Но достаточно наладить поточное производство, и штучная стоимость упадет до цены чашки кофе.
Они полчаса продолжали в том же духе, пока Мэгги не увела мальчишку.
Этой зимой Джейк и Дилан встречались почти каждую неделю. Ученый показывал мальчику орудия их ремесла — растровые электронные микроскопы, конфокальные формирователи изображения, микроманипуляторы и оптические пинцеты, заменявшие исследователям наноразмерного мира глаза и руки. Дилан впитывал знания как губка. Мальчик хорошо разбирался в том, как действуют разные механические устройства. Если бы все студенты профессора Стерлинга проявляли такое же рвение… Джейк слышал о неприятностях Дилана. Однажды он оставил мальчика одного в лаборатории и с тем случилась небольшая истерика. Джейк отнесся к происшествию с пониманием. Его самого после войны преследовали кошмары. Он поговорил с Диланом о страхах, их преодолении и о том, как важно сохранять уверенность в себе. Сумел снять стресс не хуже психолога.
После коротких встреч и разговоров с Диланом и Лиамом образ Мэгги тоже начал обрастать подробностями. Помимо работы в Корнелльском гербарии патологии растений она бескорыстно помогала службе спасения собак в Каюге. Джейк всерьез раздумывал, не пригласить ли Мэгги на свидание, но всякий раз откладывал. Он убеждал себя, что делает это потому, что она внучка Лиама Коннора. Джейк испытывал слишком большое уважение к старику и боялся испортить отношения неосторожным поступком. Но в глубине души он сознавал, что причина в чем-то другом.
Большая кухня Ривенделла не отличалась порядком — с потолка в разных местах свисали кастрюли и сковородки, плита зажата между двумя холодильниками. Первыми в глаза бросались статуэтки странных маленьких существ с заостренными ушами. Самая большая, вырезанная из дерева, стояла в углу. Две поменьше, из пластмассы, — на одном из холодильников. Время показывали часы в форме синего человечка в белых перчатках. Джейк неторопливо осмотрелся. Жилище Мэгги заметно отличалось от спартанской обстановки его трехкомнатной квартиры.
Хозяйка дома перехватила взгляд гостя.
— «Ривенделл» означает «город эльфов», — сказала она.
— Понятно. Хотя этот, — Джейк указал на часы, — строго говоря, смурф.
Мэгги почти улыбнулась.
— Я все еще в шоке, — сказал Джейк. — Опустошен — так вернее будет сказать. Он… он самый удивительный из всех людей, с которыми я был знаком.
— Дед относился к тебе с большим уважением.
— Лиам мне все уши про тебя прожужжал.
Из темного коридора появился Дилан.
— Эй! — воскликнул Джейк. — Как себя чувствуешь, герой?
— Тоскливо.
— Я тоже. Нужно быть ненормальным, чтобы не опустить нос в такую минуту.
Джейк вытащил из кармана записку Лиама и подал ее Мэгги:
— Вот, один человек принес полчаса назад.
— Кто? — спросила та, быстро заглянув в листок.
— Адвокат Лиама.
— Мелвин?
— Я не знаю, как его зовут. Представился только фамилией — Лорин.