Список непристойных желаний (сборник)
Шрифт:
Прекрасно. Только этого мне не хватало.
Гребаное Рождество.
Глава 2
— Ты в порядке? — спрашивает Дин уже второй раз за последние пять минут.
Мое сердце заходится от выброса адреналина и немного от аромата мужского одеколона, который ударяет в нос, когда я глубоко вдыхаю. Черт, почему он так хорошо пахнет?
— Да, спасибо — еще раз.
Ну почему из всех людей в здании это произошло именно перед Дином? То,
Как можно быть таким противоречивым?
Как можно в одну минуту вести себя мило, а в следующую — полностью меня игнорировать?
И ведь Дин знал о моем прошлом. Мы разговаривали об этом в ту ночь. Я рассказала, как тяжело мне дадутся эти праздники из-за бывшего. Мы обсуждали работу, наши жизни и прошлые отношения. Все было прекрасно, но потом он сделал вид, будто это ничего не значило.
Хотя именно об этом мы сразу и договорились — что это будет секс без обязательств.
Я пыталась убедить себя, что мы оба так решили и он просто держит слово, но в душе все же надеялась на большее.
На следующий день я примчалась с улыбкой на лице и с кофе для него. А он молча прошел мимо и более эту тему не затрагивал.
Вот так, я наконец-то почувствовала к мужчине что-то, кроме всепоглощающей злости, а меня продинамили после секса.
— Всегда пожалуйста, — улыбается он и нажимает кнопку вызова на панели управления.
— Слушаю, — отвечает мужчина на другом конце.
— Добрый день, это Дин Притчард, мы застряли, можете запустить лифт?
— Постараемся, у вас все в порядке?
Дин оглядывается на меня.
— Да, я здесь с Холли Брикман, но лифт не движется, горит аварийное освещение.
Мужчина прокашливается.
— Да, мы знаем. Был перебой с электричеством из-за сильного снегопада, и, к сожалению, похоже, трансформатор перегорел, оставив часть здания без света. Генератор тоже сломан — лишь вчера ночью об этом узнали, когда тестировали его, но мы вытащим вас, как только сможем, хорошо?
— И сколько времени это займет, а?! — кричу я.
Дин поворачивается ко мне, поскольку кнопка была не нажата и работник меня услышать не мог. Затем возобновляет связь и произносит:
— Как думаете, сколько времени это займет?
— Не могу сказать, сэр. Я свяжусь с вами, как только что-то прояснится. Мы работаем над тем, чтобы вызволить вас оттуда как можно быстрее.
— Отлично, — бормочу я. — Еще одна причина ненавидеть эти дурацкие праздники. А заодно и старые здания.
Дин качает головой и сводит брови.
— Чем тебе не угодили рождественские праздники? Все любят это время года.
— Да много чем. Снегом. Сантой. Тупыми мужиками. Скачками напряжения. Застрявшими лифтами. Список можно продолжать до бесконечности.
Притчард снимает пиджак, представая передо мной в плотно сидящей рубашке, которая выгодно подчеркивает все его мышцы. Я стараюсь выкинуть из головы мысли о том, как цеплялась за эти руки, пока он двигался надо мной, но терплю поражение. Меня захлестывают воспоминания о той ночи. Скотч, вкус его губ и каким удивительным было каждое мгновение, проведенное вместе.
— Санта? — интересуется Дин. — Ты ненавидишь Санту?
— Да, его и его идиотский список, в котором я, очевидно, два года назад угодила в раздел тех, кто плохо себя вел. Моим подарком стало то, что меня бросили. И это кардинально изменило мое отношение ко всем атрибутам праздника.
— А-а, — кивает парень, — да, теперь понятно.
Свой разрыв я не хранила в тайне. Да и не смогла бы, даже если б захотела. Я постоянно рыдала. Клянусь, мне следовало носить табличку «Осторожно! Мокрый пол». За мной буквально тянулась дорожка из слез, столько я ныла. К тому же половина компании значилась в списке приглашенных на свадьбу, которая должна была состояться в это Рождество — через неделю. Было ужасно весело отправлять всем е-мейлы о том, что меня бросили.
— Благодаря одному человеку это для меня не самое любимое время года.
— Ты имеешь в виду своего бестолкового бывшего, с которым была обручена?
— Не хочу о нем говорить. — Особенно с тобой.
— Понятно. — Он легонько толкает меня плечом. — Могу снова помочь тебе его забыть.
Я закатываю глаза.
— Нет, спасибо. Кроме того, я уже выкинула его из головы.
Теперь все мои мысли о тебе.
— Рад это слышать. Все равно он был тебя недостоин, — пожимает плечами Дин, затем опускается на пол, кладет рядом сложенный вдвое пиджак и молча протягивает мне руку, предлагая присесть на него.
— И почему же?
Дин смущенно разминает шею и отвечает простое:
— Потому что.
Я смеюсь и скрещиваю руки на груди.
— Ну, это все объясняет.
— Холли, почему бы тебе не присесть? Возможно, мы застряли здесь надолго.
— Спасибо. — Я сажусь на пиджак, скрестив лодыжки перед собой, поскольку на мне нет трусиков. — Прости, что вела себя как стерва. Разговоры о Трое меня выводят.
— Не извиняйся. Я тоже не очень люблю вспоминать бывшую.
Киваю.
— Да, обычно это не самая лучшая тема для беседы.
— Хорошо, давай перейдем к нейтральным темам. Можем поговорить о нас, — с долей издевки предлагает он, — или просто помолчать…
Ох, возможности этого предложения столь же бесконечны, сколь маловероятны. Да я скорее обсужу с ним Троя, чем нас.
— Давай поговорим, ладно? Только ни на одну из вышеперечисленных тем.
— Хорошо. Можем обсудить твою презентацию, хочешь потренироваться?
Заливаюсь смехом. Ни за что на свете я не выдам ему свою презентацию.
— Я лучше съем гвозди, чем расскажу тебе.