Список
Шрифт:
Билл пожал плечами.
– Все это остается с рекламных акций. Не выкидывать же.
Джоан и Том сели на диван. Казалось, он был сделан из какого-то пластика.
– Вы занимаетесь рекламой, верно?
– Я пишу слоганы. Знаете, типа "Вы заслужили перерыв сегодня, в Макдональдсе".
– Вы это написали?
– Нет. Но сейчас я работаю над кое-чем. Процветающая индустрия, презервативы. Открывается много новых рынков. У меня есть слоган.
– Билл поднял руки, как будто слова появились
– Путь к сердцу мужчины... лежит через его ширинку. Хорошо, да?
– Заставляет уже меня бежать и покупать резинки.
– Так что у вас за жизненно важный вопрос?
– спросил Билл.
Том изложил ему факты, так как ему рассказывал Гарольд. Билл не выглядел ни заинтересованным, ни скептически настроенным. Во время речи Тома, он ерзал и поглядываял на часы.
– Вот.
– Том открыл черную папку и протянул Биллу блокнот и ручку.
– Напиши несколько предложений.
– Потому что мой почерк должен совпасть с почерком Шекспира?
– Так и будет. Это звучит безумно, но ты увидишь.
– Думаю, сначала я выпью кофе. Кто-нибудь из вас хочет кофе?
– Конечно. Я выпью чашку.
Билл поднялся со стула и вышел из гостиной. Том повернулся к Джоан.
– Он вообще слышал, что я сказал?
– Не похоже. Честно говоря, он мне не очень нравится.
– Это потому, что он мерзавец. Но он точно похож на Шекспира.
– Точно. За исключением этих дредов.
– Так вот что это такое? Я думал, он прикрепил дикобраза к голове.
Джоан закрыла рот рукой, рассмеявшись.
– Разве это не ужасно? Цвет даже не совпадает.
– Может, он сделал это сам. Они наращённые?
Джоан представила себе неприятного маленького человечка, сидящего перед зеркалом и прикрепляющего волосы к своей голове. Она рассмеялась так сильно, что фыркнула.
– Я полагаю, у тебя есть пистолет, Том. Достань его и положи на пол.
Смех Джоан так и застрял в ее горле. Билл вернулся в комнату. Вместо кофе он держал никелированный револьвер. Он был направлен ей в лицо. Она бросила бешеный взгляд на Тома, который выглядел таким же удивленным, как и она.
– Я сказал, вытащи оружие, аккуратно, и отбрось в сторону.
– Билл подошел к Джоан сзади и приставил револьвер к ее голове. Весь ее мир превратился в маленькую точку чуть выше затылка, холодную и твердую. Она почти ощущала направление, по которому пуля пройдет через череп и выйдет над правым ухом.
Том полез в куртку и достал пистолет, держа его за рукоятку. Он положил его на пол.
– Ты в этом замешан.
– Голос Тома был ровным.
– Ни хрена себе. Ты уверен, что ты не клон Эйнштейна? Теперь вставай, медленно. Мы все идем на кухню.
– Чем тебя купили?
– спросил Том.
– Деньги?
– Ты идиот. Конечно, дело не
Билл придержал Джоан, пока Том шел на несколько шагов впереди. Его свободная рука лежала на ее шее, обхватив подбородок. От того, что каждая мысль в ее голове могла стать последней, у нее подкосились колени. Это было хуже, чем нападение, хуже, чем обнаружение жучков в ее доме, это было даже хуже, чем попасть под обстрел.
– Эти люди ужасны.
– Джоан старалась, чтобы ее голос не дрожал.
– Почему ты хочешь быть на их стороне?
– Ты не представляешь, что здесь происходит. Что они собираются сделать. Я стану очень важным, очень влиятельным человеком.
Том остановился и медленно повернулся.
– Как ты узнал, что ты клон?
– Стэнг пришел ко мне. У меня были некоторые юридические проблемы. Они узнали, что я немного позаимствовал денег у своей компании. Он помог мне, рассказал, кто я на самом деле. Он признал мой талант.
– Твой талант?
– Мой писательский талант. Я Шекспир! И я растрачиваю его, делая дерьмовую рекламу! Это все равно, что использовать ураган, чтобы задуть спичку!
Пистолет трясся над головой Джоан. Она закрыла глаза и мысленно просила его не выстрелить случайно.
– Значит, он спас тебя от тюрьмы, и теперь ты ему за это отсасываешь.
Билл убрал дуло пистолета с головы Джоан и направил его на Тома. Облегчение на лице Тома сказало ей, что так и было задумано.
Храбрый ублюдок, этот Том. Но был ли кто-нибудь в истории человечества храбрее Жанны д'Арк?
Она нашла силы подать голос, и когда он зазвучал, то был сильным и твердым.
– Не вини его, Том. Посмотри на эти волосы. Его никто не любил в этой жизни. По крайней мере, бесплатно.
Билл снова приставил пистолет к виску Джоан, ударив ее так сильно, что у нее помутнело в глазах.
– Не желаешь повторить?
– Могу и повторить. Ты платишь за секс, Билл, потому что твоя голова похожа на взрыв на макаронной фабрике.
Револьвер снова метнулся в сторону Тома, а затем Билл засмеялся.
– Хорошая попытка, ребята. Заставили меня расстроиться. Но я не самый большой неудачник в этой комнате. Ты - Томас Джефферсон. Она - Жанна д'Арк. Вы должны править этой страной. Но вместо этого ты тупой полицейский, а эта снимает тупые фильмы. Я, например, планирую исполнить свое предназначение.
– Убив нас.
– Чтобы сделать омлет, нужно разбить несколько яиц. Теперь двигайся, открой дверь.
Том не шелохнулся. Джоан видела, что он готовится что-то предпринять. Она слегка сдвинулась, чтобы схватить Билла за руку и перекинуть его через свое бедро.