Спутница богатства
Шрифт:
– Конечно ничего, - немного резко произнес молодой человек.
– По правде сказать, я и не подумал, что вы стали бы возражать. Когда вы можете позволить себе быть ведомой кем-то, кто...
Мисс Моултон посмотрела на него с нескрываемым подозрением.
– ...чьи вкусы ведут вас на Виллу Боргезе... {памятник архитектуры, где располагается музей итальянской живописи и скульптуры} - Артур усмехнулся, - которая вам больше чем просто понравится. Но я вас еще увижу?
– Он умоляюще взглянул на мисс Моултон, которая уже явно собралась уходить. Она на мгновение повернулась и посмотрела на него через плечо.
– Мы пробудем в Риме всего неделю, -
– Кивнув и улыбнувшись, юная леди вышла, за ней по пятам следовала мисс Карлайл.
Артур в окно увидел, как они сели в легкий закрытый конный экипаж и уехали.
Ну и что, ведь в этом не было ничего необычного, так? Мало ли туристов, путешествующих по Европе, приходят в здание дипломатической миссии? И разве не все пожилые леди обзаводятся с компаньонками? И разве эти компаньонки - особенно в художественной литературе - не сплошь все хорошенькие? И еще...
Тридцать минут спустя Артур, потихоньку раздраженно ругаясь, вскочил со стула и принялся ходить взад-вперед по комнате.
– Я дурак каких поискать, - твердо сказал он.
– С какой стати меня вдруг заботит, пренебрежительно она относится ко мне или нет? Ну и что, что она сказала мне название их отеля? Что из того? Да и кто она такая, вообще? Компаньонка! Хотел бы я знать...
– Он в замешательстве замолчал.
– Я могу позвонить мисс Карлайл. Она очень милая леди. Очень. К тому же это будет приятно маме. Совершенно очевидно, что маме она нравится. Моултон, а? Может, кузина. А может, племянница. Хотел бы я знать, если она...
– Он опять замолчал и несколько минут постоял, внимательно глядя на угол своего стола, потом позвенел колокольчиком и, когда появился слуга, приказал подать ему экипаж. Через пять минут он уже командовал кучеру:
– Вилла Боргезе!
Если бы леди Черчхилл-Браун, которая в тот момент была озабочена судьбой своей дочери и выводила ее в свет столько раз, сколько это было возможно за короткий лондонский сезон, если бы она обладала сверхъестественными способностями, посредством которых могла бы проследить за передвижениями своего сына в последующие две недели, она была бы приятно удивлена и чрезвычайно довольна несомненным успехом ее плана, направленного на то, чтобы излечить его от пристрастия к безрассудным поступкам. Начальная стадия плана состояла в назначении Артура на дипломатическую службу. Как будто молодой человек, который плохо вел себя в Лондоне, вдруг кардинально изменил бы свое поведение, попав в Рим! Артур действовал так, как и предполагалось: в свойственной молодости безобразной манере. Конечно, леди Черчхилл-Браун об этом подозревала, поэтому могла ли она быть недовольной тем, что социальная активность ее сына в течение двух последующих недель ограничивалась встречами с мисс Карлайл - и с ее компаньонкой. Он невероятно долго созерцал Колизей в лунном свете; он посещал церкви, музеи, галереи и руины, с радостью изменив своим взглядам на все эти достопримечательности, он был безгранично благодарен мисс Моултон за ее объяснения и просветительскую работу, которой она любезно согласилась заняться; он обслуживал мисс Карлайл с беспримерным прилежанием и преданностью; за дневным чаем он сидел в уютных кафе, где умиротворенно беседовал о Габриеле Д'Аннунцио {(1863-1938) - итальянский писатель и политический деятель, яркий представитель декаданса} или вовсе молчал; и за все четырнадцать дней он ни разу не пересек моста по направлению к Удини! Последнее обстоятельство можно считать поистине чудом.
Надо
Артур пристроился на одном из них. В кресле возле окна расположилась мисс Карлайл, одетая в темно-синий дорожный костюм. Она сидела, выпрямив спину, ее руки покоились на подлокотниках. Леди была явно встревожена и поражена тем, чем поделился с ней Артур.
– Мне кажется, - помедлив, сказала она, - что вам лучше поговорить с мисс Моултон.
Последовала недолгая пуза, во время которой молодой человек нервно теребил в руках шляпу и поглядывал на дверь. Потом он решительно поднял глаза на мисс Карлайл.
– В таком случае, - произнес он, - я могу быть с вами честным до конца. Как бы то ни было, я спрошу ее, но сначала я хотел бы поговорить с вами. Дело в том, что я не могу позволить себе этого сейчас... Что касается меня, то тут сложностей нет, загвоздка в ней.
Я хочу знать, кто она и как долго вы с ней знакомы, ну и прочие подобные вещи.
– Вы ее любите?
– Да.
– Тогда почему вы не скажете ей об этом?
Артур молчал.
– Почему вы не скажете ей об этом?
– настойчиво повторила мисс Карлайл.
– Я... я боюсь, - запнувшись, выдавил молодой человек.
– Фи!
– презрительно фыркнула леди.
– Я могу сказать вам одну вещь: от меня вы ничего не добьетесь.
Конечно вы боитесь! Вы боитесь того, что она бедная.
Вы боитесь, что ее прадед был таким же нереспектабельным, как ваш собственный. И больше всего прочего вы боитесь вашей матери!
– Нет!
– жарко возразил молодой человек, залившись краской.
– Да!
– выкрикнула мисс Карлайл, вскочив и возбужденно взмахнув рукой.
– Не смейте противоречить мне! Это вы виноваты во всем. Она гораздо богаче вас.
Она в тысячу раз лучше вас, она слишком хороша для вас. Если бы только у нее было достаточно благоразумия для того, чтобы не влюбиться в вас!
– Что?!
– воскликнул, побледнев, Артур.
Мисс Карлайл рухнула в кресло.
– Ну что я натворила?
– беспомощно простонала она.
– Как бы то ни было, все это ложь. Я хотела посмотреть, что вы станете делать.
– О!
– Было ясно, что Артур сильно сомневается в ее словах.
Тут открылась дверь, и на пороге появилась мисс Моултон собственной персоной.
Артур неуклюже поднялся, в комнате воцарилось напряженное молчание, которое наступает всякий раз, когда в помещение внезапно входит человек, о котором только что говорили. Молодая леди переводила взгляд с Артура на мисс Карлайл и обратно, словно спрашивая о причине их столь явного замешательства.
Потом молодой человек вытащил из кармана два сложенных листка бумаги и протянул их мисс Моултон, попытавшись произвести это движение как можно более непринужденно. Его попытка провалилась с треском.
– Вот ваши билеты, - вымолвил он, глупо улыбаясь.
Мисс Карлайл поднялась, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное, и немедленно исчезла в недрах своей спальни.
– В чем дело?
– холодно осведомилась мисс Моултон.
– Ни в чем, - ответствовал Артур, заметно нервничая.
– Ничего серьезного. Просто дело в том, что я хочу поговорить с вами.
– Да?
– Да. Э-э... я...
– Он окончательно стушевался.
– Продолжайте, - ободряюще произнесла мисс Моултон.