Спящая планета
Шрифт:
— Вы видите? — произнес он с триумфом. — Он может быть побежден, его можно убить. Я убил его. Я убил его голос, а голос-то и опасен в Доноване. Убить его голос — значит убить его. Заткните его — и он беспомощен. Убейте этот голос. Разве вы не понимаете это?
Его подчиненные явно не понимали.
Он окинул взглядом круг бледных, испуганных лиц в поисках поддержки, какого-то проблеска понимания. Ничего подобного. Он начал пятиться прочь от них.
За ним открылась дверь, и голос — тот самый голос — повелительно приказал:
— Сложите оружие. Покиньте бомбоубежища. Только выполнив это, вы можете рассчитывать на милосердие. Ваше спасение
Сарно повернулся и изо всех сил нажал на спусковой крючок. Только потом он понял, кто стоял там…
Он прекратил стрельбу, но было уже поздно.
Держась за косяк и покачиваясь, в дверях стоял Бланатта. Боль исказила его бледное лицо. Вся грудь превратилась в обугленное месиво.
— Я… я, — начал он и запнулся. Кровь пузырилась вокруг его губ и стекала по двойному подбородку. — Сказали, что приемник… здесь… сломан. Я нес маленькое радио… пока это… не починят.
Он оглушительно закашлялся, и пальцы левой руки разжались. Радио лязгнуло о стальную палубу. Бланатта сделал два коротких, спотыкающихся шага к своему идолу… и свалился как мешок, его голова ударилась о палубу с отвратительным хрустом.
Сарно стоял в остолбенении, пока чьи-то настойчивые пальцы вытаскивали дымящийся пистолет из его судорожно сжатой ладони. Голова болезненно кружилась. Он убил Донована, но Донован опять был здесь, спрятавшись в этом маленьком радио на полу, насмехаясь над ним.
И говорил, все время говорил.
Сарно стоял неподвижно, что-то бормоча себе под нос и не двигаясь с места, пока заместитель шефа Службы безопасности Блалир с двумя своими людьми не надел на него наручники и не увел с мостика, прочь с глаз потрясенной команды.
Голос Донована продолжал звучать.
Глава тридцать пятая
С поражением Сарно и смертью Бланатты бремя командования легло на плечи адмирала Курца. Адмирал был способным офицером и умелым воином, но он умел распознать безнадежное дело, когда сталкивался с ним. Сорок девять его боевых кораблей и двадцать десантно-транспортных судов были уничтожены, остальные не высовывали носа, опасаясь ракет и пушек «Эль-Скорпио». Моральный дух и дисциплина в армии были полностью и окончательно подорваны использованием «Сулиссу-Бануссен» для угроз и запугивания. Насколько он знал, ни один солдат не остался на своем посту в бомбоубежище. Связи по-прежнему не было, так как глушитель у землян работал в полную силу. Адмирал сделал единственное, что ему оставалось в такой ситуации: попросил о прекращении огня, с тем чтобы оговорить условия для сдачи.
Прошло не более пятнадцати лларанских минут после того, как Сарно был уведен с мостика, а Курц уже энергично торговался с землянами при посредничестве Риана Гарсии, чтобы спасти хоть что-то из остатков своих войск. Он предоставил все данные по Пыли, противоядию к ней и по его изготовлению в обмен на время, чтобы погрузить войска на корабли и убраться домой. Дюма уступил в том, что касалось права на дальнейшее использование Пыли, но настоял на проверке, что получено именно то, что нужно. Когда были обеспечены взаимные гарантии, начался обмен.
Тем временем была разбужена команда «Саус-Пасифик» и на борт были приняты Гарсия, другие члены делегации, четверо оставшихся не пострадавших, заключенных на борту «Рисстайксила», и еще одна женщина — миссис Уильям МакФарланд.
Через тридцать часов после того как Донован начал произносить
А на спящих планетах, которые они оставили, подавляющее большинство населения все еще оставалось в неведении, что в Солнечную систему было вторжение, что она была оккупирована более чем на месяц и только теперь захватчики ушли.
Нашествие закончилось. Но настоящая работа только начиналась.
Надо было вновь вытащить в мир живущих три миллиарда душ. Потом рассказать людям о сне, о том, что случилось, пока они были во власти навеянного Пылью сна, — и так, чтобы они могли после этого вернуться к нормальной жизни, как если бы ничего не произошло.
Между тем война должна была продолжаться. Лларанцев надо было удерживать на расстоянии, пока Земля, Венера и Марс не вошли бы в колею повседневной жизни. Эта задача казалась невозможной, но Федерация стремилась осуществить невозможное, чтобы отныне и навсегда загнать ненасытную Империю в угол.
Бригады с распылителями шли от одного бомбоубежища к другому, пробуждая специально выбранных людей — правительственных чиновников, полицейских, врачей, психологов, психиатров, священников, руководителей известных общественных организаций, влиятельных политиков — всех, кого считали способными внести вклад в то, чтобы поднять общество на ноги. Затем настала очередь военных приоритетов: были разбужены те, кто отвечал за оборону. В этом порядке были и исключения — одним из них была миссис Джейн Донован из Лондона, — но они были редки.
Только когда костяк общества продемонстрировал какое-то подобие нормальной работы, корабли флота полетели над городами и поселками, распыляя противоядие над двумя с половиной миллиардами оставшихся и возвращая их в сознание. Пробуждение считалось законченным к десятому августа, спустя почти девять месяцев после того, как армада Сарно появилась на земных экранах, пересекая орбиту Плутона. Иногда еще находили спящих людей, и тогда бригады снова принимались за работу, но такие случаи происходили все реже и реже и наконец совсем прекратились. Около трех миллиардов людей пытались прийти к осознанию того, что их сон, длившийся, казалось, всего несколько мгновений, на самом деле продолжался девять ужасных месяцев.
Военные руководители предвидели урон, который могли нанести моральному духу общества случившиеся события: теперь люди никогда не будут чувствовать себя в безопасности, их дыхание будет замирать каждый раз, как над головой пронесется корабль, они будут впадать в панику при каждой военной тревоге, бояться, что эта победа ненадежна, а поражение более чем возможно, если только…
Если только чуточку не подправить факты и не преуменьшить значение достигнутого лларанцами, пока оно не примет размеров того, чем могло бы стать, но не стало. Чем-то, что безобидно само по себе, но служит уроком для того, чтобы бдительность сохранялась. Чем-то, что было чуть ли не запланированным правительством учением, имевшим целью напомнить населению о мрачной действительности далекой войны, изобразить все под видом безобидного номера из комической оперы, исполненного бездарными актерами — ллари.