Спящие в горах Анубри
Шрифт:
Хельда выдохнула, закрыла глаза и обратилась. По сравнению с Такхардильгетом она была совсем маленькой! Роглион внимательно смотрел на неё, что-то обдумывая про себя.
— Рад видеть, что мы не ошиблись с выбором, — сказал он наконец. — Ты выжила и смогла отстоять свои земли. Это очень хорошо.
«А я могла не выжить?» — не поверила своим ушам Владычица.
— Мы знали, что люди когда-нибудь станут угрозой всему миру, поэтому решили спрятаться, дабы не попасть под их влияние. Возможно, не самый лучший выход, но он оказался действенным, — Такхардильгет вытянул передние лапы и гулко вздохнул. — Однако была вероятность, что род Высшего дракона, роглиона, вымрет до того, как наступят
«Наверное, поэтому при первом обращении я чувствовала такую боль», — ошеломлённо подумала Хельда.
— Да, это вполне возможно. Силе драконов пришлось вытеснить вторую ипостась, заложенную в тебе при рождении. Видимо, этот процесс оказался довольно болезненным. Зато ты обрела способность превращаться в одного из нас. Скажу тебе честно, мы и не надеялись на такую удачу. Мы думали, что наша сила просто наделит оборотня большими способностями. К тому же мы не догадывались, что поток силы выберет представителя королевской семьи.
Роглион издал странный гулкий звук, отдалённо напоминающий смех.
— Но так даже лучше. С помощью нашей силы ты смогла одолеть врага.
«Тогда я должна сказать вам спасибо, — с улыбкой сказала Хельда и склонила голову в поклоне. — Если бы не ваша помощь, вполне вероятно, что мой народ бы погиб.»
— Мы благодарны тебе и твоему народу не меньше. Ведь ты смогла выжить и прилететь сюда. Ты очень сильная. Но твои мысли вызывают у меня беспокойство, — Такхардильгет наклонил голову, внимательно глядя на Владычицу. — Насколько я теперь знаю, ты потеряла своих родителей при рождении. Это не могло не сказаться на тебе. Если ты позволишь, я загляну в твоё сознание, чтобы понять, что меня смутило.
Хельда немного растерянно кивнула и подняла голову на дракона. Его глаза вдруг стали ярче, и перед мысленным взором девушки потекли её собственные воспоминания. Её первые слова, портреты родителей, Ильта, годы учёбы и тренировок, подготовка к становлению Владычицей, собственные размышления, столкновение с Аникой, разговор со стражами, Совет, коронация, путешествие, битва: всё смешалось, вызвав у Хельды неприятное чувство одиночества и вины. Она снова вспомнила погибших в Калангоре и подумала о том, что она, должно быть, очень плохая Владычица, если не уберегла столько жизней. Ей было неприятно, что кто-то увидел эти воспоминания.
— Вот оно! — неожиданно взревел роглион, покидая её мысли.
Он вдруг очень строго посмотрел на Хельду, отчего она, внезапно почувствовав себя провинившейся, слегка отпрянула и раскрыла крылья. Такхардильгет смягчил взгляд и добавил:
— Ты слишком много думаешь о том, какая из тебя получилась Правительница. Но посмотри на себя. В твоих мыслях одни планы и беспокойство о народе, в них нет тебя. Долг, честь и справедливость, несомненно очень важны для любого разумного существа Эльторина, но только в том случае, если у него есть душа. Ты свою душу загубила ещё в детстве, решив стать такой, какими были твои родители. Из-за этого ты одинока, боишься проявлять чувства, а их считаешь минутной слабостью, недостойной Владычицы. Ты глубоко ошибаешься, дитя.
Хельда с изумлением смотрела на него. Слова мудрого роглиона глубоко поразили её, вызвав невольный протест.
— Поэтому ты так одинока. Стань же той, кем ты являешься в глубине души.
Серый дракон помотал головой, пытаясь отогнать рвущие сердце мысли.
— Но об этом потом. Думаю, нам пора разбудить драконов, которые так долго спали, и принять бой с людьми.
Такхардильгет поднялся и мотнул головой, приглашая Хельду за собой. Он поднялся в воздух и устремился к тёмному лазу, зияющему с своде пещеры. Проход был достаточно широким, чтобы крупный дракон мог расправить там крылья. Молодая Владычица изо всех сил старалась не отставать, но лететь вертикально вверх было довольно неудобно и трудно. Однако не успела она как следует устать, как впереди мелькнул неяркий свет, который заслонили крылья Такхардильгета, а затем они вырвались на широкую площадку, освещённую отблесками странного яркого шара золотистого цвета. Хельда опустилась на каменный пол, восстанавливая дыхание и разглядывая его.
«Что это?» — спросила она.
— Это просто сгусток света, — рассеянно ответил дракон внимательно оглядывая множество входов в пещеры, расположившиеся вокруг лаза на много ярусов. Хельда наконец подняла глаза, с удивлением оглядывая зевы гротов. Они поднимались высоко наверх, где неожиданно мелькнул свет звёзд.
— Гномы прокопали этот проход, чтобы драконы могли улетать из гор и возвращаться, не тревожа их, — пояснил роглион. — Сейчас во всех этих пещерах спят драконы. Но я их разбужу и тогда мы сможем отправиться в Радагар.
Такхардильгет запрокинул голову и издал громкий жуткий рёв. Хельда вскрикнула, отползая назад. Эхо радостно подхватило зов и унесло его вверх, к небу. На несколько томительных секунд повисла тишина, а потом откуда-то сверху раздался приглушённый странный звук. Неожиданно зашелестели крылья, и рядом с роглионами приземлился коричневый дракон, чуть больше Хельды. Его голову украшали два витых длинных рога, а на кончике хвоста красовалась тяжёлая пика. Вслед за ним стали спускаться другие драконы. Всего их собралось не меньше нескольких сотен, и каждый счёл своим долгом лёгким поклоном выразить почтение двум роглионам, разбудившим их. Некоторые протяжно зевали, другие с трудом держались на ногах. Хельда с опаской и восхищением смотрела на этих прекрасных и таких разных зверей, вдруг почувствовав себя одной из них. Те драконы, кому не хватило места внизу, вытянули шеи из своих пещер, глядя на Такхардильгета.
— Братья мои, — сурово начал он. — Час сражения пробил. Скоро мы отправимся в Радагар, чтобы вступить в последнюю битву за мир в Эльторине. Я даю вам несколько дней, чтобы окончательно проснуться и подкрепить свои силы.
— Да, Великий, — прошелестел в ответ многоголосный хор, и почти все драконы дружно взмыли в воздух, вылетая из горы.
— Ну вот, сейчас они разомнутся, поохотятся и тогда можно выступать, — удовлетворённо кивнул роглион. — Ты пока можешь проведать своих друзей и заодно позвать ко мне Грона. Нам есть о чём потолковать с ним.
Хельда неожиданно даже для себя издала полный азарта и ликования клич и, легко развернувшись, нырнула в тёмный коридор. Теперь она не боялась. С такими союзниками они точно победят. Владычица расправила крылья, как только вылетела из лаза, и устремилась ко входу во дворец. Она быстро пролетела над деревьями, вызвав лёгкий ураган в саду и, превратившись в воздухе, чего никогда раньше не делала, спрыгнула на пол. Не сумев сдержать буйную радость, Владычица подхватила подол платья и бегом устремилась к покоям Грона. На этот раз она плутала меньше. Владыка гномов как раз входил в тронный зал, когда Хельда нагнала его. Она передала ему просьбу роглиону и попросила одного из стражников отвести её в покои друзей. Спустя несколько минут Хельда быстро вошла в комнату, своим приходом оторвав таггов от трапезы.