Сърцето на Луцифер
Шрифт:
— Ние вярваме, че маските са живи, че имат душа. Бяха сами, далеч от нас в продължение на дълго време. Сега сме тук, за да ги благословим и успокоим.
Внезапно решението я осени.
Тя се престори, че се замисля. От кратката седмица, която бе прекарала с Тано пуебло в дните, когато беше аспирантка, си спомни, че те гледат на всяко решение, което е взето бързо, като на лошо.
— Тук не е подходящото място за това — каза тя най-сетне.
— Тъкмо това се опитвах да кажа и аз… — започна Манети. Нора не му обърна никакво внимание.
— Чудя
— Има такова — намеси се директорът, — тук, на тротоара.
Нора го стрелна с очи.
— Бихме искали да сме по-близо до нашите маски, а не по-далеч — отвърна Уанетоуа.
— Защо тогава не влезете? — обади се Нора.
— Няма да ни пуснат.
— Заповядайте като мои гости. Ще ви заведа при маските още сега, така че да можете да им поговорите насаме — преди отварянето на залата.
— Д-р Кели, полудяхте ли? — възрази Манети. Старейшината на Тано я гледа в продължение на минута.
После широкото му старо лице засия в сърдечна усмивка. Той се поклони с достойнство.
— Ееиш — ат дзи. Вие сте човек, мис Нора.
— Браво! — извика Морсо.
— Няма да допусна това — заяви директорът на охраната.
— Господин Манети, поемам пълна отговорност.
— Не можете хей така да вкарате тези хора в залата, преди да е прерязала лентата — това просто е невъзможно!
— Нищо не е невъзможно. Всъщност, точно така би трябвало да бъде. — Тя се обърна към индианците. — Господа, бихте ли ме последвали?
— Много ще се радваме.
Морсо пъхна ръката си под тази на стреснатия стар вожд и всички заедно тръгнаха след Нора, притискани от тълпата зяпачи и репортери.
— Сторете път на старейшините на Тано — подвикваше Морсо. — Сторете път! — Роклята й с пайети сияеше под прожекторите, а лицето й светеше от удоволствие, че така гениално е успяла да се превърне в център на внимание.
Като по магия тълпата се раздели, докато изкачваха покритите с червен килим стъпала. Тано запяха тихо и отново започнаха да бият барабаните си, докато прекосяваха ротондата и влизаха в „Небесната зала“, а Нора се озова лице в лице с цяла тълпа почти хипнотизирали величия, които гледаха възхитено преминаването на индианците през залата. Несъмнено всички те бяха убедени, че процесията е част от програмата. Кметът тръгна напред, усетил, както Морсо, подходяща възможност.
Манети ги следваше отзад, лицето му бе зачервено, но държеше устата си затворена — явно съзнаваше, че да продължи спора пред целия град ще бъде пагубно.
Сега пък Колъпи се втурна от тълпата.
— Нора! Какво, за бога…
Тя се наведе към него и бързо прошепна:
— Тано биха искали да получат няколко минути насаме с маските, преди лентата да бъде прерязана.
— Защо?
— За да се помолят и да благословят маските.
Само затова Колъпи се намръщи.
— Нора, сега не му е времето! Със сигурност може да почака.
Тя го погледна право в очите.
— Д-р Колъпи, моля ви да ми се доверите за това. Добре познавам индианците от югозапада, живяла съм и съм работила сред
Колъпи я погледна. По патрицианското му лице се бе изписало изумление. След това премести поглед към Манети. Най-сетне се обърна към Тано, които очакваха решението му. Прочисти гърло и приглади коса. Челото му се бе набръчкано от напрегнатите мисли.
Внезапно на лицето му светна приветствена усмивка. Той протегна ръка към вожда:
— Добре дошли, господин…?
— Уаметоуа.
— Да, разбира се. Добре дошли! Музеят е щастлив да посрещне вас и вашите хора като представители на народа на Тано. Научих, че сте изминали дълъг път, за да видите Великите маски на Кива.
— Три хиляди и двеста километра.
През тълпата премина шепот. Камерите продължаваха трескаво да жужат.
— Толкова се радваме, че успяхте да дойдете навреме. Това е голяма чест за музея и лично за мен.
Пресата щеше да ги погълне. Нора изпита огромно облекчение: все пак всичко щеше да свърши добре.
— Нашият директор на охраната, господин Манети, ще ви заведе в залата, за да… ъ-ъ-ъ… останете с маските насаме. Господин Манети? Сигурен съм, че ще се справите с охранителните системи дори извън плана. И ги оставете сами, докато се молят.
— Да, сър.
— Ще бъде ли достатъчен половин час? — обърна се Колъпи към водача.
— Да, благодаря.
— Великолепно. А след това всички сте поканени да се присъедините към празника, господин Уем… ъ-ъ-ъ… Уем…
— Уаметоуа.
— Отлично. Можем ли да направим още нещо за вас?
— Засега това е напълно достатъчно. — Индианците кимнаха, огледаха се и закимаха и помежду си. — Да ви кажа честно, не очаквахме да бъдем посрещнати с такова уважение.
— Но моля ви! Толкова се радваме, че сте тук! — Колъпи се обърна към камерите с вече напълно възстановено хладнокръвие. — Музеят благодари на народа на Тано за привилегията да сподели тези забележителни маски с останалата част от света.
Морсо започна да ръкопляска и скоро цялата зала ехтеше от аплодисменти, а камерите улавяха всяка подробност.
Манети поведе групата индианци по коридора, говорейки в същото време по радиостанцията, а Нора се обърна и се насочи към най-близкия стол, където се отпусна. Не можеше да повярва, че е говорила с директора на музея по този начин. Коленете й бяха омекнали, сякаш бяха гумени.
Някак разсеяно, тя си помисли, че това беше най-подходящата елегия за Марго. Това беше толкова важно за нея, спора за маските и правото на Тано върху тях. Щеше да бъде безкрайно щастлива да види тези индианци как влизат в изложбената зала с внимание и респект.