Средь бесконечной череды созвездий. Книга 5.1. Захпур
Шрифт:
Три мужика тут же прервали свои занятия, повернув головы в его сторону.
Один из них, мощный, широкоплечий, с зеленоватой кожей, квадратной челюстью, большим ртом и маленькими, сапфирового цвета глубоко посаженными глазками, почти утонувшими под пышными, кустистыми бровями темно-русого цвета, вытянулся по струнке, высоко задрав чуть выступающий вперед подбородок, и глубоким басом рявкнул так, что у меня заложило уши:
– Принято, господин подполковник! Есть пристроить их к делу на пять нарядов!
А
Глаза инженера чуть сузились, и он, ни слова не говоря, вышел из помещения кухни, оставив нас наедине с тремя поварами, не спеша подходящими к нам (окружающими нас, можно сказать).
Я задумчиво покрутила носом.
Парни были плечистые, здоровые. И в огромных ручищах держали кто что. Один – молоток для отбивания мяса. Другой – нож. Третий – разделочную доску.
И оглядывали нас с ног до головы так, что создавалось впечатление, будто нас прямо вот сейчас мелко нашинкуют как капусту.
– Первокашки, – задумчиво поигрывая молотком, определил один из них.
– И сразу пять вне очереди, – с некоторой долей интереса прокомментировал второй, развлекаясь с тесаком.
– Что же такого вы умудрились натворить? – постукивая разделочной доской себе по предплечью, почти дружелюбно поинтересовался лейтенант, глядя на нас с некоторой долей уважения и недоверия.
Поскольку мои приятели чуть замешкались с ответом, то я вновь решила быть вежливой, выглянув из-за их спин и доброжелательно приветствуя работников кухни:
– Добрый вечер, господа.
Те почему-то от моей приветливости аж отшатнулись. Брови всех троих подскочили вверх, норовя уползти куда-то на макушку.
– Ну, ты можешь больше ничего не объяснять, – задумчиво протянул лейтенант, оглядывая меня с головы до ног. – А вы? – Взгляд его маленьких глазок уперся в моих приятелей.
– Не поприветствовали сначала начальника училища, а потом подполковника, – уныло потупившись, синхронно ответили оба.
–О! А?! Что?! – Общий возглас, вырвавшийся из трех луженых глоток, поведал нам о том, что кухмейстеры впечатлены нашими способностями.
– Это они меня спасали, – вновь подала я голос, проясняя сей щекотливый момент.
Трое подошли к нам, обступив вплотную.
Создавалось впечатление, что они не только пристально оглядывают нас со всех сторон, как невиданных зверушек, но и столь же пристально нас обнюхивают. Только что на зуб не пробуют, как какой-нибудь редкий гриб.
– Похоже, не врут, – сделал вывод один из них, вновь поигрывая ножом и зорко вглядываясь в наши чуть перепуганные, но нераскаявшиеся физиономии.
На кухне повисло молчание, которое прервал лейтенант, задумчиво уточнив сначала у Азариэля:
– Ты же ведь эльфар? – А после согласного кивка того, и у чоки: – А ты – чоки?
Роб тоже согласно кивнул.
Две голубые льдины глаз уперлись в меня, повар чуть призадумался.
– Катанианка, – потупившись, поведала я ему, дабы он не напрягал мозг, определяя мою видовую принадлежность.
– Э-э-э? – не веря своим ушам, протянул кухмейстер.
Остальные же просто замерли, чуть вжав голову в плечи и выставив подбородки вперед. Инструменты в их руках вновь прекратили свое движение.
Лейтенант чуть недоверчиво скосил глаза на только что опрошенных парней.
Эльфар с чоки подтверждающе кивнули.
Каботера замерли, призадумавшись.
Затем старший повар выпрямился, молча постоял пару секунд, уперев руки в боки и не шевелясь, видимо, все еще пребывая в глубоких размышлениях, но уже выйдя из ступора, и наконец произнес:
– Ладно. Вставайте к ленте, будете разбирать грязную посуду.
И мы с готовностью рванули в сторону раздаточного окна. Все-таки какое-никакое, а разрешение ситуации.
Строго говоря, мы тут особо и не были нужны. Все делала автоматика. Но, в особых случаях (типа наряда вне очереди), ее собой заменяли гуманоиды. Кроме того, были и в принципе дежурные по кухне. Дабы курсанты не были беспомощны в форс-мажорных обстоятельствах, а были способны содержать себя и помещение в чистоте. И, конечно же, могли приготовить себе обед, помыть посуду, намыть полы. Если понадобится, то и в ручном режиме, а не только зная, как запустить автоматику.
Нас этой работой было не удивить, на Лагатерре мы дежурили на кухне частенько (пусть на повара и нападал нервный тик, как только он меня там наблюдал).
Так что мы споро принялись за дело.
Эльфар сметал остатки пищи с тарелок, я ставила их в посудомоечный комплекс, а чоки туда же ставил стаканы и раскладывал столовые приборы.
Одним словом, все действия нами были отработаны и выверены до автоматизма. Поэтому с разбором посуды после крайней смены ужинающих мы справились быстро.
А когда оглянулись, чтобы узнать, что нам еще сделать, то с удивлением обнаружили стоящих неподалеку от нас, практически в шеренгу, трех поваров, скрестивших на груди руки и внимательно за нами наблюдающих.
Мы тоже, переглянувшись, вопросительно воззрились на них.
– Не, а че? Что-то не так делаем? Или в чем дело?
– А ты точно эльфар? – наконец с недоверием в голосе спросил один из них, обращаясь к Азариэлю.
– Да, – искренне ответил тот.
Мы с чоки синхронно уставились на товарища, усиленно соображая, как его можно было принять за кого-то еще?
Выразить свое недоумение по этому поводу, правда, не успели. В разговор вмешался третий повар, заметив:
– У вас, я смотрю, все отработано.