Сшивающая
Шрифт:
— Вы считаете, что граф может быть тоже замешен? — спросил маг.
— Думаю, что пока он непонятная лошадка, то есть конь в нашем раскладе. Я приставил к нему своего человека. Будем наблюдать. И по поводу вашей племянницы. Рекомендуйте ей начать посещать приемы королевы. У Есении хорошо развито чутье и логический ум. Она видит и замечает мелочи, из которых складывается целое и умеет быстро оценивать ситуацию. А сегодняшнее происшествие будет ей практикой.
— Я подумаю над вашим предложением, друг мой, — медленно произнес герцог, допивая свою порцию вина.
— И все-таки Советник,
Две головы склонились над листом бумаги.
Глава 23. Вдова (они)
Вечером этого же дня Есения отправилась обычным путем к своим друзьям по расследованию. А в общем больше, чтобы услышать и увидеть своего Рикарда. Теперь она постоянно называла его мысленно «своим» и улыбалась при этом. Так с улыбкой она и повернула в коридор по направлению к помещению короля, как попала в его объятия.
Рик с силой прижал ее к своей груди.
— О, Святой Себастьян! Как я испугался, когда услышал эту историю! В следующий раз у меня разорвется сердце! — целовал он ее лицо, шею, губы, прихватив своими, в долгом поцелуе.
Она обмяла в его руках, позволяя себя целовать. Но взяв в руки, начала понемногу вырываться.
— Рик, хватит, прошу тебя, — умоляла она шепотом, — ты меня смущаешь. Я все-таки замужняя женщина.
Тот не слушал. Он ловил ее губы и поднял на руки.
— Ты моя женщина, Тинесия, и тебе пора к этому привыкать, — шептал он ей в губы.
— Ваше Величество немедленно поставьте меня на ноги, — так же шептала она ему.
— Никогда, любимая, и не проси. Чуть не сошел с ума, как узнал. Сегодня ты моя и я отослал Тоби. Мы будем только вдвоем — шептал он ей в лицо.
Вот тут-то она и испугалась, и как только внес в открытый проем, соскочила с его рук и бросилась за стол.
— Даже не подходи, Рик, — выставила она вперед руки, — прошу тебя, не подходи.
Он посмотрел на нее потемневшими глазами, полными внутреннего огня. Взяв за руки, потянул на себя и осторожно вывел из рабочего угла. Рывком опрокинул на грудь и, обхватив за талию и колени, поднял на руки и понес в спальню.
— Рик, я прошу тебя, не надо. Ваше Величество отпустите меня, пожалуйста.
— Даже не проси, любовь моя, — шептал он, — я очень хочу тебя. И что тебе сейчас бояться? Ты думаешь, что я хуже в постели, чем твой старый супруг? Я моложе и сильнее, тебе понравится, любовь моя. Ведь ты же женщина и уже тебе ведомы мужские ласки. Не бойся, я буду нежен.
Есения задохнулась от негодования.
— Сейчас же поставь меня на ноги, — зло зашипела она и вырвалась, едва не упав.
— Тинесия, я хочу, чтобы ты стала моей тайной любовницей, — проговорил король, заглядывая ей в глаза.
Она взмахнула рукой и влепила ему хлесткую пощечину.
— Очнитесь Ваше Величество, совсем мозги потеряли. С этого дня я не хочу больше ни видеть вас, ни слышать. Прощайте.
Резко развернувшись, выбежала из апартаментов короля. Она бежала по узким проходам и слышала сзади приглушенный зов Рикарда, но она бежала все быстрее и быстрее. И вот уже они потерялись в тайных переходах дворца. Есения вышла в окончательный переход к дому и тут силы ее оставили. Остановилась и сползла на пол, всхлипывая все громче и громче. Охватив руками лицо, она еле остановила свои слезы. Успокоившись и оттерев глаза, скользнула в знакомый переход и вскоре уже запирала дверь в свою комнату. Рухнув на постель, она замерла в разочаровании. Сердце терзала боль оскорбления. Потом встала и прошла к окну. Толкнув створки впустила свежий холодный воздух и не могла надышаться, сдерживая рыдания. Постояв, открыла футляр, приладила к подбородку скрипку и взмахнула смычком.
И комнату взорвала волна огорчения, печали, тоски и муки. А над всем этим тонко пела одинокая струна несостоявшейся любви.
Тоби ворвался в кабинет своего короля, когда услышал еще издали его злые отчаянные крики, звон бокалов и грохот переворачиваемой мебели. Помещение было не узнать. Все перебито и перевернуто. Только, слава Себастьяну, закрыта ниша в тайный коридор.
— Что случилось? — строгим голосом закричал он, перекрывая рычание и нечленораздельные слова подвыпившего Ричарда.
— Она сказала, чтобы я больше к ней не приближался, понимаешь, дружище. Никогда не приближался! — и он с силой запустил в стену пустой бокал.
Брызги стекла разлетелись во все стороны и захрустели под ногами.
Тоби схватил Рика за талию, придержал его и с силой бросил в кресло. Тот уставился на него, протрезвев.
— А, это ты, — скривился король.
— Теперь остынь и все расскажи по порядку, — потребовал Тоби, придвигая к нему стул.
— Представляешь, — пьяно начал говорить король, — предложил ей себя в любовники, а она ударила меня по лицу. Меня по лицу! Своего короля!
— Ты предложил ей постель с тобой? — встряхнул его за обшлага камзола Тоби.
Рикард оттолкнул его руки.
— Да, предложил. И что из того. Она же уже и так спала с супругом. А я ее люблю. И что ей бояться. Я всегда ее защищу.
— А пока это она тебя защищает, болван, — покрутил головой Тоби.
— Ах Рик-Рик! Что же ты наделал! Разве так можно было! С такой девушкой! И что теперь будет, а? Ведь мы дали ей слово. Понимаешь, слово, дурак! Теперь она нас никогда не простит. Ну, я ладно. А ты как теперь будешь без нее? Одну потерял, другую оттолкнул! Ох, дурак! — воздел к небесам руки.
— Тоби! — залепетал Рикард, — Помоги, а? Приведи ко мне. Я буду на коленях просить ее о прощении. Я все понял. Я сам на себя страшно зол. Я не могу ее потерять. Я люблю ее! — и он закрыл ладонями лицо и застонал качая головой.
— Ладно, не горюй, попробую, — похлопал тот его по плечу, — И только ради нашей дружбы, понял? А ведь она сегодня чуть не погибла. И как ты мог ее так оскорбить!
— Я дурак, дурак, дурак! — качался король, — И я очень ее люблю. Даже сейчас еще больше, понимаешь друг? Я не трону ее даже пальцем, не подойду ближе, чем на метр или как она скажет. Только уговори ее, а? Пусть все будет, как и прежде? Я сорвался сегодня. Я сорвался, потому что испугался. Испугался, что ее может не быть. Если такое случится, то и мне не жить тогда. И это правда, Тоби. Ты мне веришь? — заглянул он в его лицо.