Сшивающая
Шрифт:
— Интересно, — думала Тина, оглядывая видимое пространство, — Не очень высоко и не низко, но стена напротив выше окна. Видно только кусочек неба. Ладно, зато тихо, — усмехнулась она и оглянулась.
Комната небольшая, но компактная. Ее можно разделить мысленно на три зоны — спальное место с широкой кроватью и тумбой для белья, кабинетом с удобной стойкой для письма с креслом для отдыха и с подставкой для ног, и гостиной с небольшим диваном и двумя такими же креслами. Сверкает начищенный паркет, кровать застелена мягкими матрасами, одеялами и подушками, на окне тяжелые бархатные плотные занавеси вместе с легкими кисейными, закрывают окно с широким подоконником.
Тина провела рукой по нему, представила
— Можно, леди? — вошла молодая остроглазая девушка в синем приталенном платье до щиколоток в темном фартуке со множеством карманов, присела в книксене.
— Меня зовут Рози. Я ваша горничная. Если вам не по нраву, вы вправе заменить меня любой другой.
— Пока оставайся. Там разберемся, — сказала Тина, рассматривая присланную служанку.
На вид ей было не больше двадцати, темноволосая и темноглазая, мимика лица подвижна, ухожена, чистоплотна. Тина кивнула.
— Меня зовут леди Тинесия и хотелось бы подружиться. Как ты думаешь, Рози?
— Да, леди, — присела вновь служанка.
— Через час мне надо быть у апартаментов королевы-матери. Ты знаешь, где это?
Та кивнула.
— Знаю. Я подготовлю вам платье, какое сами скажите, когда разберу ваши вещи. А пока можете принять ванну.
Через час Тина уже стояла перед дверью в покои женщины, от которой теперь зависела ее судьба.
В приемной королевы было многолюдно. В основном это были женщины, но Тина заметила еще и мужские фигуры. Богатство тканей и украшений бросалось в глаза. Стоял неумолкающий гул, хотя говорили вполголоса. Женщины осматривали вновь прибывших и обмахивались веерами, мужчины придерживали некоторых за локти и улыбались, кланяясь, целуя руки. Тина устыдилась своего скромного наряда, светлого серого платья с серебряным шитьем, глухим воротом и длинным рукавом. Волосы Рози уложила в замысловатую прическу, которая ей удивительно шла, но совсем не подходила к наряду. Некоторые дамы оглядывали ее с интересом или с презрением.
— Что ж, — сказала себе Тина, сжав кулаки, — Ты к этому была готова. Спокойнее. И выдержка, выдержка…
— Леди Тинесия Вадсбург, — вдруг услышала она свое имя и повернулась к двери.
В открывшемся проеме стоял в позолоченном камзоле мажордом. Это он выкрикнул ее имя.
Тина сорвалась с места, спеша покинуть эту комнату шушукающихся женщин и мужчин и прошла мимо посторонившегося лакея внутрь помещения.
Она остановилась, оглядывая залу.
Стены и рамы четырех больших окон были покрыты позолотой, висели парчовые занавеси и кисейные легкие с вкраплениями блесток. Они переливались на солнце, дополняя радужным светом отражения от золоченых стен. В центре, на широком подиуме за овальным белым с золотом столом, в кресле с высокой спинкой, сидела моложавая женщина средних лет с седыми волосами с вычурной прической и большими серыми глазами. Ее синее парчовое платье с серебряной сеткой по глубокому вырезу и по оголенным рукам, было украшено вкраплениями сапфиров и бриллиантов, и вся она была похожа на королеву льда и холода, если бы не ее живой и внимательный взгляд. Рядом на пуфиках и подушках, на подиуме и даже на полу сидели и стояли фрейлины ее Величества королевы-матери. Цветная радуга платьев и украшений бросалась в глаза и отвлекала от выражений их лиц. У Тины в глазах зарябило, и она зажмурилась. Открыв их, увидела прищуренные веселые глаза королевы.
— Идите сюда, милочка, — поманила она ладонью.
Тина подошла и склонилась в глубоком поклоне.
— Дайте-ка мне на вас посмотреть, — продолжила королева улыбаясь.
Тина выпрямилась и взглянула ей в лицо. Королева оглядывала ее с головы до ног оценивающим женским взглядом. Все примолкли.
— Ну, что
Она махнула рукой, призывая к вниманию.
— Дамы, представляю вам нашего нового библиотекаря-архивариуса леди Тинесию Вадсбург, протеже нашего мага Мартинса.
Послышался шепоток восхищения и удивления. Видимо это имя было хорошо знакомо находящимся здесь женщинам.
— А вам, моя дорогая, позвольте представить мою невестку вдовствующую королеву Нионелу.
Худощавая женщина с болезненным выражением лица и тоскливым взглядом, в темном зеленом богато расшитом золотым кружевом платье с изумрудами кивнула, мельком глянув на стоящую около подиума фигуру.
— Моя старшая фрейлина Летиция, — и перед Тиной прошла женщина небольшого роста в красном платье. Рубины и бриллианты украшали ее грудь и шею. На лице улыбка.
— Всех остальных моих фрейлин и фрейлин Ее Величества вдовствующей королевы вам еще предстоит узнать. Думаю, что вы захотите откликнуться на мои приглашения к чаю и усладите наш слух своей игрой на скрипке.
По залу прошелся шепоток, и дамы прикрылись веерами, обсуждая данную весть. Тина смутилась и покраснела.
— Ну-ну, не стесняйтесь, здесь все свои. И мы не будем в оценках ваших талантов столь жестоки. Верно, я говорю, дамы? — оглядела своих приближенных королева-мать.
— Да-да, конечно, Ваше Величество, — начали поворачиваться к ней и приседать фрейлины, опуская головы и глаза к полу. Тина стояла и не знала, что же сейчас делать и как себя вести. Щеки пылали в глазах стояли слезы.
— Идите ко мне сюда, дитя мое, — пропела королева, увидев ее сильное смущение, — Сядьте рядом и вот вам чашка с чаем. Ешьте пирожные, наша кухарка их славно делает.
И она засмеялась, откинув голову. Потом похлопала по руке Тину.
— Не стесняйтесь, пейте чай. Думаю, что мы поладим. Ваши обязанности, написаны мной и лежат в ящике вашего рабочего стола в королевской библиотеке. Поздравляю с началом трудовой деятельности на благо Отечества и Короля. Можете уйти отсюда, когда пожелаете, только уж попрощайтесь с нами, — усмехнулась королева.
— Мажордом, запускайте остальных, — махнула она рукой.
Двери открылись, и толпа придворных ринулась в зал, стремясь занять места поближе к королеве-матери. Они подходили и приседали в поклоне, восхищались ею и рассыпали вокруг комплименты. Сразу стало душно и тоскливо. Тина посидела еще некоторое время, разглядывая шумную смеющуюся довольную толпу и встала, поклонившись сидящей напротив нее болезненной королеве, которая словно не замечала струящийся людской поток, уйдя в свои воспоминания или болезнь. Вяло отвечала на поклоны и комплименты, нервно теребя худыми пальцами платок с золотыми инициалами с удвоенной Н и короной над ними.
— Интересно, — подумала Тина, — а что обозначает второе Н? Фамилию, имя? А может быть герб?
Тина с поклоном встала, нашла глазами королеву-мать и подошла к ней, с просьбой отпустить в свою комнату. Та кивнула и отвернулась, продолжая беседу со старым вельможей, опирающимся на тяжелую трость. Она уже почти достигла дверей, как пробежал тревожный говорок, и мажордом громогласно объявил.
— Его Величество король Рикард Седьмой.
В зале вдруг сразу приглушился говор. Все затихли, склонившись в глубоком поклоне. По образовавшемуся проходу быстрым шагом двигался молодой высокий черноволосый мужчина, затянутый в черный камзол с золотым шитьем, с длинной шпагой на широком позолоченном ремне и с красной муаровой лентой через правое плечо, на котором были приколоты два ордена «Серебряных мечей» — высших наград королевства. Одна рука его была в белой перчатке, другая оголена и на мизинце Тина заметила массивный золотой перстень с черным камнем.