СССР
Шрифт:
Ваня довольно потёр ладоши.
— Эх, давно мы за ним гонялись! Ну, Быстров! Ты молодец! Как всегда на высоте!
— Если б… Вчера вот сплоховал. Не подоспей Гайдо вовремя, быть бы мне уже там, — вскинул я взгляд к потолку.
Затем, раздобыв комплект гимнастёрки для занятий, отправился пешком на Большой Гнездиковский, где находились коллеги из МУУР. Научиться чему-то новому — никогда не поздно.
Глава 22
Глава 22
Народа
— А, Георгий! — заулыбался чех. — Сами на курсы записались или начальство заставило?
— Начальство.
Продолжить разговор мы не успели, в зал вошли трое: начальник МУУР Николаев, маленький худощавый азиат в очках — тут промахнуться невозможно, конечно, это был сам товарищ Катаяма, а так же щупленький мужчина в английском френче. У него были густые вьющиеся волосы, большой открытый лоб и тщательно выбритое лицо.
Я ожидал что инструктор посетит нас в традиционной японской одежде для занятий — кимоно или что-то наподобие, но то ли он не прихватил её с далёкой родины, то ли счёл неуместной. Всё та же банальная солдатская косоворотка и потрёпанные шаровары защитного цвета.
При виде начальства мы без всякой команды выстроились в одну шеренгу.
— Здравствуйте, товарищи! — поприветствовал Николаев, и обернувшись в сторону японца, произнёс:
— Думаю, нет нужды представлять вам вашего инструктора — товарища Катаяму.
Услышав свою фамилию, японец заулыбался и слегка склонил голову.
— Поскольку товарищ Катаяма не владеет русским языком и будет вести занятие на английском, нам любезно согласился помочь и поработать переводчиком его коллега — товарищ Карл Радек, секретарь Коминтерна.
Мужчина в френче кивнул.
— Для меня — большая честь оказаться среди вас, товарищи сыщики. Я рад, что именно вы стоите на страже нашего советского закона! — Пусть слова эти были пафосными, произнёс их Радек так естественно, словно они шли из глубины его души.
Сложно сказать, что это было на самом деле — искренность или талант блестящего оратора, способного любую фразу превратить в воодушевляющий наказ.
— Не буду больше тратить ваше время, товарищи! Желаю вам вынести как можно больше полезного из сегодняшнего занятия! — Николаев развернулся и покинул зал быстрой походкой.
Катаяма вышел в центр, внимательно оглядел нас и заговорил. Мои знания английского позволяли расслышать лишь отдельные слова, к тому же у японца был жуткий акцент, поэтому в целые фразы в моей голове они категорически не желали складываться.
Как только инструктор закончил, пришёл черёд его коллеги.
— Товарищ Катаяма сказал, что первые школы джиу-джитсу появились в его стране более трёх веков назад. Кроме того в Японии есть много семейных школ, в которых знания боевых искусств передаются по наследству от старших к младшим. Сам товарищ Катаяма как раз из такой семьи, и всему, чему научился, обязан своему дедушке.
Японец продолжил, а затем мы снова услышали перевод:
— Дедушка товарища Катаямы говорил: «Если тебе пришлось драться, выиграй бой с одного удара, причём насмерть». Но, вы — сыщики, ваша цель: поймать и обезвредить преступника, чтобы он мог дать вам показания. Поэтому учить вас он будет не так, как учили его в детстве. Вам покажут несколько простых, но эффектных приёмов. Если вы их выучите как следует, то ваше тело будет само реагировать на опасность и делать всё за вас.
Далее последовала команда:
— Разбейтесь на пары.
Поскольку мы с Гайдо находились в строю рядом, автоматически получилось, что именно он стал моим напарником. Ростом чех был немного ниже меня, но чувствовалось, что в его мышцах бурлит сила, да и ловкостью господь бог напарника не обидел. Самое то для занятий.
Японец в сопровождении Радека прошёлся мимо пар, кое-кого поменял местами, нас с Гайдо это не коснулось.
Для показа упражнений сэнсей выбрал здоровяка, метр девяносто — не меньше. На его фоне японец казался лилипутом.
Я опасался, что нас будут грузить восточной философией и прочими духовными практиками. Нет, не спорю, всё это — дело хорошее и порой полезное, но не в рамках одиночных занятий.
Опасения оказались напрасны, Катаяма приберёг мудрости до других, более лучших времён, и стал демонстрировать нам технику, причём не требующую акробатических умений, растяжки в продольный и поперечный шпагат, и молниеносной реакции.
Очень многое из приёмов маэстро когда-то показывали нам, тогда ещё молодым милиционерам в прошлой жизни: поднырнуть ближе к противнику, схватиться за его руку, нанести удар по ноге, повернуться кругом и выполнить загиб руки за спину.
В том теле этот кунштюк у меня был отработан до автоматизма и не пригодился не раз.
Удар в лицо, параллельно с этим взять лапу бандита на слом и покорить его своей воле…
Подсечкой свалить на землю и снова выкрутить руку так, чтобы неприятель боялся пошевелиться…
Катаяма сначала показывал приём на напарнике и кидал рослого мужика так, словно тот весил не больше пуховой подушки, потом смотрел, как его действия повторяют остальные, при необходимости вмешивался и поправлял.
Минут через двадцать я почувствовал на себя пристальный взгляд сэнсея. Он явно заметил, что я — далеко не новичок, и многому из показанного арсенала уже обучен.
Ближе к концу занятия, прихватив с собой Радека, Катаяма подошёл к нам с Гайдо и стал с задумчивым видом рассматривать, как мы с чехом пыхтим, выкручивая друг другу конечности.
— Хоросё, — внезапно сказал инструктор и что-то произнёс на английском с вопросительной интонацией.
Мужчина в френче послушно перевёл: