Стань единственной
Шрифт:
Том встал, обошел стол и присел перед Мюрреем на корточки.
— Если еще когда-нибудь я увижу тебя, или услышу о тебе, или почувствую твой вонючий запах, клянусь Богом, я тебя убью, — его голос звучал абсолютно спокойно.
Крупные слезы покатились по жирным щекам доктора. Из-под носа вылезла кровавая сопля, которую он тут же втянул с громким хлюпаньем и закивал, тряся подбородком.
— Я буду следить за твоей гребаной клиникой, помни об этом. И если ты еще раз сделаешь что-то подобное, я отрежу твой маленький член, засуну тебе в рот и зашью его. Тебе
Мюррей снова закивал, не сдерживая всхлипов.
— Забудь все, что здесь было. И имя Саманты Кросс тоже забудь.
Он встал, взял деньги со стола и швырнул их к ногам доктора так, что они приземлились в лужу мочи. Подхватив невесомое тело девушки на руки, Томас Грей навсегда покинул «Дом Света».
***
Дэвид сидел на кровати с ноутбуком. Лиззи примостилась у него под боком, свернувшись калачиком и думая о чем-то своем. Через пару дней они собирались покинуть Париж. Встреча с матерью прошла удачно. Кристина очень тепло встретила его жену, и, возможно, впервые за весь сознательный период своей жизни он испытывал к ней добрые чувства. Они провели чудесный отпуск и готовы были возвращаться домой. В каком-то порыве Дэвид даже пригласил родных в гости на будущий месяц. Теперь у него есть семья. Настоящая. Единственное, о чем он жалел, — что отца нет рядом. «Ты бы гордился мной, папа, —думал Дэвид. — Ты был бы счастлив за меня. Я люблю тебя». И эта чертова рукопись ничего не изменит!
Миа сунула ему пакет с дневником матери перед тем, как они ушли. «Пожалуйста, ты должен это прочесть», — попросила она. Что нового он узнает из этой автобиографии? Список любовников Кристины? Слезливую историю о том, как она разлюбила отца?
— Он толкнулся! — восторженно произнесла Лиззи. — Дэвид, он уже толкается!
— Я знаю, — сказал он ласково, кладя руку на ее живот. — Он уже делал так на днях, когда ты спала. Поздоровался с папочкой.
— Правда? — она слегка надула губы, расстроенная тем, что пропустила такой важный момент. — Почему ты меня не разбудил?
— Не знаю, — он пожал плечами. — Ты так сладко спала.
— Может, тебе показалось?
— Нет, малышка, мне не показалось, — рассмеялся Дэвид. — Я был первым, с кем он решил пообщаться, придется тебе это признать.
В этот момент он снова ощутил легкий толчок под ладонью.
— Вот видишь? Он подтверждает это.
— Так не честно, — протянула Лиззи. — Тогда ты его рожай!
— О, ну уж нет. Если я приду на работу с животом, все будут надо мной смеяться.
Телефон на столе завибрировал, прерывая их разговор. Дэвид с сожалением встал, покидая любимую. Звонил Том, значит, были новости.
— Привет, Томми.
— Она у меня, — начал его зам без предисловий.
— Как все прошло?
— Не очень хорошо. Не сообщай ничего Лиз.
— Есть проблемы?
— Да. Кое-что не по плану. Нужно время, чтобы привести ее в норму.
«Черт! Этого еще не хватало! Неужели все так плохо?» — подумал Дэвид, сохраняя спокойное
— Сколько?
— Не знаю, может, неделя или даже больше, — сказал Том. — Доктор Сэндлер скажет позднее. Когда ты прилетишь?
— Я буду в офисе в понедельник. Если нужно место для... Хм…
— Нет. Она побудет у меня. Так будет лучше.
— Ты уверен? — спросил он.
— Да, все будет в порядке.
— Что ж, до понедельника пусть все останется без изменений. Поговорим в офисе. Держи все под контролем, Том. Я доверяю тебе.
— Настолько, что забыл сказать о своей свадьбе? — усмехнулся Грей. — Не очень-то ты мне доверяешь.
— Прекрати. Ты не можешь на меня обижаться. Я скоро стану отцом.
Лиззи что-то хмыкнула с кровати, выражая то ли одобрение, то ли недовольство.
— Да ладно? Серьезно? Вау, поздравляю, дружище!
— Спасибо.
— Я очень рад за вас. Но тогда тем более не говори своей новоиспеченной супруге про ее сестру, — голос друга стал серьезным. — Не думаю, что ей нужны подобные встряски в таком положении.
— Неужели ситуация настолько хреновая? — не выдержал Дэвид.
— Хреновее, чем ты можешь себе представить, босс. Но все поправимо. Мы с Купером работаем над этим.
Дэвид злился, что не может разузнать подробности по телефону, к тому же Лиззи могла что-нибудь заподозрить. Если Сэм дома у Томми, значит раны или болезнь не столь серьезные, что требуют госпитализации. Но, в то же время, он сказал, что ситуация плоха, а поводов не верить другу нет. Что же это могло быть?
— Ладно. Обсудим все в понедельник.
— До встречи, папочка! — засмеялся Грей и бросил трубку.
— Вот засранец!
— Что-то случилось? — удивилась Лиззи.
— Да так, кое-какие проблемы на работе.
— Серьезные проблемы?
Ее взгляд был таким проницательным. Он еле сдержался, чтобы не покраснеть. Когда это он разучился врать?
— Нет. Ничего, что нельзя исправить.
— Знаешь, я одновременно хочу и не хочу домой, — сказала она, грациозно потягиваясь как кошка.
— Почему не хочешь?
Дэвид улегся возле нее и начал по привычке перебирать золотистые пряди волос.
— Потому что ты снова будешь пропадать в офисе допоздна.
Он со стыдом вспомнил все те дни, когда снимал проституток по вечерам или задерживался в кабинете с Амандой и врал Лиззи, что у него много работы. Что будет через несколько месяцев, когда ей нельзя будет заниматься сексом? Неужели он снова пойдет на это?
— Я постараюсь всегда приходить вовремя. Обещаю.
Она перекатилась на него и уселась сверху в позе наездницы.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Люблю тебя.
Шелк волос коснулся плеч, когда она начала покрывать поцелуями его грудь. Дэвид потянулся к подолу ее сорочки, чтобы избавиться от ненужной преграды. Ткань скользнула вверх, обнажая округлый живот, и Лиззи сама сняла ее. Она выпрямилась и откинула волосы за плечи, без всякого стеснения глядя ему в глаза. От вида ее обнаженного тела его бросило в жар.